Болит голова перевод на испанский
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
duele la cabeza
doler la cabeza
doliendo la cabeza
От этого успокоительного может сильно болеть голова.
И думаю, у меня начинает болеть голова.
Но завтра у тебя будет болеть голова.
Está bien, Gusten, pero tendrás jaqueca mañana.
Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.
Probablemente tendré jaqueca en la mañana.
Стиснутая челюсть — ночью опять будет болеть голова
La mandíbula tensa Tengo otro dolor de cabeza, de nuevo esta noche
Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.
Боюсь, у меня начинает болеть голова.
У нее некоторое время будет болеть голова, но это пройдет.
У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.
Не знала, что от бомбы может болеть голова.
Думаю, у меня начинает болеть голова.
Помнишь, что от красного вина у меня начинает немного болеть голова?
¿Te acuerdas de que el vino tinto me da un poco de dolor de cabeza?
У всех вас пару дней сильно будет болеть голова, но будем надеяться, никаких осложнений не возникнет.
De acuerdo, todas tendréis dolor de cabeza durante un día o así, pero con suerte, no habrá complicaciones.
Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.
Vale, puedes tener tu dolor de cabeza en dos semanas para acompañar tus calambres.
«Я старался быть приятным и уступчивым…»но у меня начала болеть голова от его банальности.
Traté de ser agradable pero me dio una jaqueca de su banalidad.
И, помощник Моретти, если у вас все еще будет болеть голова через 24 часа, вы должны прийти на осмотр.
Y, asistente Moretti, si sigue… con dolor de cabeza en 24 horas, vuelva a verme.
ночью опять будет болеть голова
Следующие несколько минут у тебя будет болеть голова.
tendrá jaqueca por unos minutos.
Иначе у меня будет болеть голова.
Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова.
Intenté comprar una herrería, pero la forja me daba dolor de cabeza.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 59 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru Это приведет к головной боли и пьянке, а потом еще к большей головной боли.
es Si me lo hubiera encontrado por la calle…… no habría sabido que es él
ru Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, а неожиданные открытия указывают, что головные боли другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.
es Poneos contra la pared
ru В большинстве случаев инфекция вирусом ЯЭ протекает в легкой форме (с высокой температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно в 1 из 250 случаев заражения болезнь проходит в тяжелой форме со стремительным установлением высокой температуры, головной болью, ригидностью затылка, дезориентацией, комой, спазмами, конвульсиями, спастическим параличом и возможной смертью.
ru Они могут не понимать, что прямые расходы на лечение головной боли незначительны по сравнению с огромной косвенной экономией затрат (например, путем уменьшения количества потерянных рабочих дней), которая может быть достигнута при выделении ресурсов для надлежащего лечения головных болей.
es Tu dijiste que yo le gustaba!
ru » To give someone a headache » — означает быть причиной головной боли, но никак то, что головная боль передвигается в пространстве от одного лица к другому и остаётся у другого лица навсегда.
es Si te haces adicta, tengo experiencia en ayudar a la gente a dejarlo
ru Эта инициатива, начатая в 2004 году, направлена не только на повышение осведомленности в отношении головных болей, но и на улучшение качества медицинской помощи при головной боли и расширение доступа к ней во всем мире.
es En efecto, Bovary podía triunfar; nadie le decía a Emma que su marido no fuese hábil, y qué satisfacción para ella haberlo comprometido en una empresa de la que su fama y su fortuna saldrían acrecentadas.
ru У меня начнутся головные боли, страшные головные боли.
ru В 2011 году ВОЗ опубликовала «Атлас головных болей» с описанием бремени, вызванного головными болями, и ресурсов, имеющихся для его облегчения.
es Tenemos a nuestro asesino
ru Синдром, для которого характерны очень частые головные боли, распространен не так широко — от ежедневной или почти ежедневной головной боли страдает примерно каждый двадцатый взрослый человек.
es El tío Tito se encargará de todo.Bien
ru Мигрень, головная боль напряжения и головная боль, вызванная чрезмерным использованием лекарственных средств, имеют общественную значимость, так как приводят к высоким уровням инвалидности и плохого состояния здоровья на уровне всего населения.
es Asunto T-#/#: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de # de diciembre de #- Ford Motor Co./OAMI (Marca comunitaria- Solicitud de marca comunitaria denominativa FUN- Motivos de denegación absolutos- Inexistencia de carácter descriptivo- Artículo #, apartado #, letras b) y c), del Reglamento (CE) no
ru (От Сэла у Джейсона развилась головная боль) Но выражение «Sal gave a headache to Jason» (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.
es Esta verdad, esta escrita con sangre en las sombras por las que camino
ru Согласно сообщению лондонской «Санди телеграф», те, кто принимает лекарства от головной боли три и более раза в неделю, могут испытывать лекарственную головную боль (ЛГБ), вызванную неправильным применением лекарства.
es Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleonele jura por lo más sagrado que el anillo de San Pedro será restituido a la Iglesia
ru По данным одного обследования, головная боль является одной из основных причин обращения к врачам — одна треть всех неврологических консультаций была проведена по поводу головной боли.
es Yo nunca trabajé en un casino
ru Чаще всего заключенные обращаются к врачу в связи с респираторными и желудочно-кишечными заболеваниями, кожными проблемами и различными болями (головной болью, болью в спинно-поясничной области и т.д.), а также в связи с простудой, травмами и увечьями.
es El médico dijo que pasaba algo malo con Aaron
ru Чаще всего заключенные обращаются к врачу в связи с респираторными и желудочно-кишечными заболеваниями, кожными проблемами и различными болями (головной болью, болью в спинно-поясничной области и т.д.), а также в связи с простудой, травмами и увечьями
es Todos los hombres que conozco son animales con solo una cosa en su cabeza
ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.
ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.
es Todo importador que ya haya utilizado el # % o más de la cantidad que se le haya asignado en virtud del presente Reglamento podrá presentar otra solicitud, para la misma categoría y el mismo país de origen, por cantidades que no superen las cantidades máximas fijadas en el anexo I
ru Симптомы Эболы варьируются, но резкое повышение температуры, сильная слабость, мышечная боль, головная боль и боль в горле являются обычными в начале болезни (на «сухой стадии»).
es Quiero decir, ¿ Qué vamos a decir posiblemente?
ru Люди становятся заразными лишь после того, как у них начали проявляться симптомы, включая повышенную температуру, слабость, мышечные боли, головную боль или боль в горле.
es Entonces permiso, señora
ru Обычные симптомы воздействия включают жжение в ротовой полости, острое угнетение дыхания, потерю аппетита, боль в области живота, жажду, тошноту, рвоту, диарею, головокружение, головную боль, жар, боль в мышцах, заторможенность, затруднение дыхания и ускорение сердцебиения.
es Este crédito se destina a cubrir los gastos relacionados con la organización de reuniones internas
ru Они могут даже быть ответственными за физические боли, как головная боль и боль в спине, а также за расстройство желудка.
ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Она пришла с работы пораньше из-за головной боли.
Ella vino a casa pronto desde el trabajo con dolor de cabeza.
Спасти нас от большой головной боли.
Если исключить жуткую тошноту и приступы головной боли.
Excepto por mis próximas nauseas y jaqueca.
Вот вам другое объяснение моей нынешней ужасной головной боли.
Esta es tu otra explicación para mi ahora explosivo dolor de cabeza.
Если не считать ужасной головной боли… намного лучше.
Много в последнее время, от головной боли.
Я не завидую той головной боли, которая будет тебя мучить, когда проснешься.
Да уж, добавится нам теперь головной боли.
Хочешь поговорить об его головной боли?
Как правило, малярия начинается с жара, головной боли, рвоты и других симптомов гриппа.
Normalmente, el paludismo produce fiebre, dolor de cabeza, vómitos y otros síntomas similares a los de la gripe.
Она ходила за порошками от головной боли для матери.
Это даёт мне право на мороженое от головной боли.
Нам уже предъявили иск, но, кажется, она решила, что этой головной боли мне недостаточно.
Ya hemos sido demandados, pero supongo que decidió que mi dolor de cabeza no era suficientemente grande.
Не принесло мне ничего кроме головной боли на долгие годы:
Сенатор страдает от тошноты, головной боли и помутнения сознания.
Пытаюсь вспомнить название лекарства от головной боли.
Estaba intentando recordar el nombre de las pastillas para el dolor de cabeza.
Шиацу очень помогает от головной боли.
Начните с головной боли на З кровати.
Que empiece con el dolor de cabeza de la cama tres.
А я слишком стара для такой головной боли.
Обычно это начинается с головной боли.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 224. Точных совпадений: 224. Затраченное время: 113 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
dolor de cabeza
duele la cabeza
Очнется с небольшой головной болью, делов-то.
Это может оказаться настоящей головной болью.
Слушай, у меня тут кое-кто с головной болью, тошнотой и судорогами.
Escucha, estoy con alguien con jaqueca, náusea y convulsiones.
Они проспят 6 часов и проснутся с головной болью, вот и все.
Dormirán 6 horas y despertarán con jaqueca, es todo.
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.
Esta mañana se sentía mareado con un terrible dolor de cabeza.
У пациента была высокая температура, сопровождаемая фарингитом, головной болью и воспаленными лимфоузлами.
El paciente presentaba fiebre alta además de faringitis, dolor de cabeza, y los ganglios linfáticos inflamados.
Знаешь, был такой случай, парень с головной болью.
Ты проспишь пару часов и очнешься в Таллахасси с легкой головной болью, чувствуя себя униженным и озлобленным.
Te quedarás dormido por unas cuantas horas y despertarás en Tallahassee con un ligero dolor de cabeza, Sintiéndote humillado e irritable.
У меня пациент с головной болью, я дала ему суматриптан.
Hola, tengo un paciente con dolor de cabeza mejorando tras sumatriptan.
Это пациент Лекси с головной болью?
Я очнулся на полу с жуткой головной болью!
Все в порядке, парень Проснешься через пару часов с головной болью.
Tranquilo, te despertarás en unas horas sólo con dolor de cabeza.
Всё больше людей приходят с высокой температурой и головной болью.
Одной головной болью меньше, а с меня не убудет.
Всё больше людей приходят с высокой температурой и головной болью.
Скажите, что я ушла домой с головной болью.
Dígale… tan solo dígale que me fui a casa con dolor de cabeza.
Наибольшей головной болью сегодня… стала забота, что делать с излишками современного земледелия.
El mayor dolor de cabeza ahora… era qué hacer con los excedentes engendrados por la agricultura moderna.
Что? Как эскимос с головной болью?
Лучше быть тут с головной болью, чем переключать каналы телевизора.
Prefiero estar aquí con dolor de cabeza que estar todo el día viendo la televisión.
Проснется через пару минут с жуткой головной болью, но пара таблеток аспирина, и она будет, как огурчик.
Ella se levantará en unos minutos con dolor de cabeza, pero no es nada que un par de aspirinas no puedan solucionar.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 63 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Алекс, головные боли, дисфазия.
Один из симптомов — головные боли.
У сына автора было повышенное давление, и он жаловался на головные боли.
El hijo del autor tenía la presión alta y se quejaba de jaqueca.
Я должен сказать «У меня головные боли от мобильного телефона».
Tengo que decir: «Tengo jaqueca por mi celular».
Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли…
Exposición a largo plazo podría causar los problemas pulmonares, dolores de cabeza…
Как обычно головные боли, сопротивление в комнате…
Это просто головные боли, с каждым случается.
Знаете, сильные головные боли встречаются довольно часто.
Все больше людей заболевают: головные боли, кровотечение из носа.
Más gente está cayendo enferma, dolores de cabeza, sangrados de nariz…
Шесть недель головные боли, словно молнии.
Скорее всего, кошмары и головные боли.
Ты теряла сознание, у тебя были головные боли, и отвратительное настроение.
Te desmayaste, has tenido dolores de cabeza, y has estado de muy mal humor.
Я думал, что их головные боли доставали хуже.
Он немного… не в себе, неуклюжий, у него частые головные боли.
Почему у меня эти головные боли?
Они могут вызвать головные боли, припадки, и активные галлюцинации.
Ускорение мышления, галлюцинации, эйфория, головные боли.
Capacidad mental aumentada, alucinaciones, euforia, dolores de cabeza…
Да, повреждения печени могут отражать симптомы беременности… отсутствие месячных, тошнота, вспучивание, головные боли.
Sí, daño hepático puede reflejar los síntomas del embarazo… períodos menstruales, náuseas, hinchazón, dolores de cabeza.
Мои головные боли становятся все сильнее и чаще, а видения, их сопровождающие, ярче.
Mis dolores de cabeza son cada vez peores y más frecuentes, y las alucinaciones que los acompañan más vívidas.
Говорит, что у него пульсирующие головные боли.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 322. Точных совпадений: 322. Затраченное время: 120 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник