Диалог у меня болит голова на английском

Пожалуй одна из самых важных тем в английском, независимо для чего он вам нужен. Рассказать о своем состоянии, о своем здоровье и т.д. бывает на уровне жизненной необходимости. В этой подборке мы добавили так же грамматические и тематические объяснения для фраз и примеры употребления.

I’m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.

I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.

I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.

I’ve got a splitting headache.
У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

«You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.»
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? — У меня начинается грипп.

I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?

I’m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.

I’ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.

I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.

I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.

«I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?»
Мне кажется, у меня небольшая температура. — Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?

I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.

I’ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.

You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.

Использование грамматических правил

Ill и sick

В британской версии английского языка ill часто означает «нездоровый», «больной». В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.

She is ill.
Она больна.

В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick, как правило, всегда используется в значении «нездоровый», «больной» (в отличие от ill в британском английском).

The President is sick.
Президент болен.

Be sick может означать «тошнить».

I was sick three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.

She is never sea-sick.
Ее никогда не укачивает на воде.

I feel sick. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?

Неисчисляемые существительные

При описании болезней в английском языке обычно используются неисчисляемые существительные, включая и те, которые оканчиваются на -s.

If you have already had measles, you can’t get it again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.

There is a lot of flu around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.

В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.

Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?

I think I have got (the) measles.
Кажется, я заразился корью.

Незначительные заболевания

Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.

Have you got a headache?
У вас болит голова?

I have got a horrible cold.
У меня сильная простуда.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже ?

Источник

Продолжаем цикл статей ДИАЛОГИ НА АНГЛИЙСКОМ. Сегодня приведем примеры диалогов врача и пациента на английском – dialogues “At the doctor’s”. Все диалоги даны с переводом на русский язык.

Содержание статьи:

Doctor: Come in, please.

Patient: Thank you. Doctor, I decided to make an appointment because yesterday I had a splitting headache and rash all over my body after taking pills for stomach pain.

Doctor: Did I write out a prescription for taking the pills?

Patient: Yes, here it is.

Doctor: These pills are very strong. They can trigger such symptoms as dizziness, nausea and even rash. Let me check you. I’ll measure your blood pressure but firstly put a thermometer into your armpit.

Doctor: Your temperature is in the normal range but your blood pressure is very low. Did you read the medicine label before taking those pills?

Patient: No, I thought your prescription and recommendations were enough to take them correctly.

Doctor: What dose did you take at once?

Patient: I took two pills.

Doctor: So everything should have been all right then. You told me you had no allergies. What’s wrong then?

Patient: Just a few days ago I was sneezing all day long but I went on taking the pills.

Doctor: As far as these pills are concerned, they mustn’t be taken if you have any allergies. So taking them caused terrible side effects.

Доктор: Проходите, пожалуйста.

Пациент: Спасибо. Доктор, я решила записаться на прием, потому что у меня вчера была сильная головная боль и сыпь по всему телу после приема таблеток от боли в желудке.

Доктор: Я выписал вам рецепт для приема таблеток?

Пациент: Да, вот он.

Доктор: Эти таблетки очень сильные. Они могут вызвать такие побочные эффекты, как головокружение, тошнота и даже сыпь. Позвольте мне проверить вас. Я измерю ваше кровяное давление, но сначала померяйте температуру.

Доктор: Ваша температура в пределах нормы, но кровяное давление очень низкое. Вы читали этикетку лекарства, прежде чем принимать эти таблетки?

Пациент: Нет, я думал, что вашего рецепта и рекомендаций достаточно, чтобы принимать их правильно.

Доктор: Какую дозу Вы принимали единовременно?

Пациент: Две таблетки.

Доктор: Все должно было быть хорошо. Вы сказали, что у вас нет аллергии. Что случилось потом?

Пациент: Просто несколько дней назад я чихала весь день, но продолжила прием таблеток.

Доктор: Эти таблетки нельзя принимать при возникновении аллергической реакции, поэтому прием их вызвал ужасные побочные эффекты.

Doctor: Good afternoon. How can I help you today?

Patient: I don’t feel very well.

Doctor: What’s the matter?

Patient: I’ve got an earache and a fever.

Doctor: Sit on the table please, so I can look in your ear. You have an ear infection.

Patient: What do I need to do?

Doctor: You need to put drops in his ear twice a day. Here is a prescription for you to take to the pharmacy.

Доктор: Добрый день. Чем я могу помочь вам сегодня?

Пациент: Я не очень хорошо себя чувствую.

Доктор: Что случилось?

Пациент: У меня температура и болит ухо.

Доктор: Присядьте, пожалуйста, я осмотрю ваше ухо. У вас ушная инфекция.

Пациент: Что мне делать?

Доктор: Вам нужно закапывать капли в ухо два раза в день. Вот рецепт, отправляйтесь в аптеку.

Patient: Doctor, please help me. My ankle hurts.

Doctor: What happened?

Patient: I twisted it when I was playing football.

Doctor: Let me have a look. (Pause) It is broken. I’m sorry. You will need to wear a cast for three months.

Patient: That’s too bad. No more football this summer!

Patient: Thank you, doctor.

Пациент: Доктор, пожалуйста, помогите мне. Моя лодыжка болит.

Доктор: Что случилось?

Пациент: Я подвернул ее, когда я играл в футбол.

Доктор: Дайте мне посмотреть. (пауза) Она сломана. Мне жаль. Вам нужно будет носить гипс в течение трех месяцев.

Пациент: это очень плохо. Никакого футбола этим летом!

Пациент: Спасибо, доктор.

D: Come in. Hello! What brings you here today?

P: Well, I’ve got a problem with my eye. It’s been itchy and swollen since last night.

D: I see. Is it painful?

P: Yes. It’s very sore, it hurts when I blink.

D: Let me have a look at it. Your eyelid is indeed swollen. Have you put any drops in it?

P: Yes, I’ve got some eye drops from the chemist’s, but they didn’t do anything

D: This looks like an eye infection. I think you need antibiotics. Are you allergic to them?

P: No, I’m not

D: OK. I’m going to prescribe some eye drops as well. If it doesn’t get better, come back and see me again.

P: OK. Thanks, doctor.

Д: Проходите. Здравствуйте! Что привело вас сюда сегодня?

П: Ну, у меня проблема с глазом. Он опух и зудит со вчерашнего вечера.

Д: Я вижу. Больно?

П: Да, очень больно. Болит, когда я моргаю.

Д: Позвольте мне взглянуть на него. Веко действительно напухло. Чем-нибудь закапывали?

П: Да, у меня есть капли для глаз из аптеки, но они не помогли.

D: Это похоже на глазную инфекцию. Я думаю, что вам нужны антибиотики. У вас есть аллергия на них?

Д: ОК. Я выпишу вам глазные капли. Если не станет лучше — приходить и будем разбираться

П: ОК. Спасибо, доктор.

Надеюсь, эти диалоги были Вам полезны.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

3 Комментариев для «At the doctor’s – диалог врача и пациента на английском»

Перевод данного диалога не корректен. Не профессионален.

Конечно, не профессионален, в данном случае перевод делается намеренно ближе к подстрочнику, это же обучающий диалог, поэтому я стараюсь переводить как можно более «дословно». То есть сохранять ту же последовательность слов, переводить максимально все слова. Как-то так. То есть смысл в том, чтобы начинающему было максимально понятно значение каждого слова в диалоге.

источник

Когда мы пишем статьи, всегда надеемся на то, что материал будет полезен нашим читателям и пригодится им на практике. Однако эта статья выбила нас из колеи: мы очень надеемся, что эти материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Итак, вы слишком долго купались в море или растянули лодыжку во время экскурсии. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля или узнать у кого-нибудь, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте при разговоре следующие фразы:

ФразаПеревод
Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом.
Когда врач будет свободен?
Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник.

В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:

ФразаПеревод
Это срочно?
У Вас есть медицинская страховка?
В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? (в ответ вы можете описать симптомы с помощью фраз, указанных ниже)
В какой день и в какое время Вам будет удобно?

Если вам нужен узкий специалист, разговор можно вести при помощи предыдущих фраз, но при этом нужно знать, как называется нужный вам доктор. К счастью, многие названия врачей в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.

СловоПеревод
аллерголог
кардиолог
дантист
дерматолог
врач общей практики, терапевт, семейный врач
гинеколог
невропатолог
офтальмолог
врач-ортопед
педиатр
хирург

Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (hospital).

Вы решили сами вызвать помощь? Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в Интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:

  • 112 — Европа ( полный список стран );
  • 911 — США, Канада и страны NANP ( полный список стран );
  • 999 — Великобритания, Ирландия и прочие страны ( полный список стран ).

В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please. После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.

Давайте с помощью диалога узнаем, как записаться к врачу по-английски.

ФразаПеревод
А: Здравствуйте, я бы хотел назначить встречу с доктором.
В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось?
А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло.
В: У Вас есть медицинская страховка?
А: Да, есть.
В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит?
А: Отлично, спасибо.
В: Хорошо, я запишу Вас на сегодня на 3 часа дня.
А: Спасибо за Вашу помощь!

Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.

Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.

Мы приведем названия симптомов (symptom) болезней на английском языке: то есть это то, что вы чувствуете, на что жалуетесь.

Слово/СловосочетаниеПеревод
больной
болезнь (внутренних органов, непродолжительная)
тяжелая/хроническая/смертельная болезнь
тошнота
телесное повреждение
боль в спине
синяк под глазом
волдырь, мозоль
синяк
шишка
ожог (солнечный ожог)
озноб
кашель
судорога, спазм
порез
боль в ухе
обморок
лихорадка
головная боль
боль в мускулах
кровотечение из носа
боль
сыпь
царапина
воспаленное горло
боль в желудке
зубная боль
кровотечение
артериальное давление
запор
диарея
несварение, расстройство желудка
бессонница
воспаление
воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки)
воспаленные (красные) глаза
болеть
чихать
чувствовать головокружение
чувствовать слабость
сломан (My arm is broken. — Моя рука сломана.)
растянуть связки (I sprained my ankle. — Я растянул лодыжку.)
вывихнуть (I twisted my ankle. — Я вывихнул лодыжкку.)
опухшая/отекшая (нога)
нос течет (насморк)
(мой нос) заложен
(моя кожа) чешется
(чувствовать) тошноту
рвать

Как вы уже поняли, чтобы точно сообщить доктору, что у вас болит, необходимо знать названия частей тела. Поэтому рекомендуем вам выучить хотя бы основные понятия из статьи «Части тела на английском языке».

Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.

Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском языке.

ФразаПеревод
Я нехорошо себя чувствую.
Я болен.
Меня тошнит.
У меня кружится голова.
Я порезался.
У меня:

  • высокая температура;
  • боль в спине / головная боль / боль в ушах;
  • боль в руке/шее/груди;
  • опухшая лодыжка/рука/колено;
  • растянутое запястье/лодыжка/колено;
  • сломана рука.
Моя спина/рука/голова болит.
У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела)
Меня ударили.

После того как вы описали симптомы, врач может задать вам следующие вопросы для прояснения ситуации. Мы написали также простые варианты ответа, которые вы можете использовать.

ФразаПеревод
А: Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?
В: Вчера / 2 дня назад / месяц назад.
А: Когда у Вас проявляются симптомы?
В: Только ночью / каждое утро.
А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго Вы болеете?
В: Три дня / четыре часа / неделя. Около двух дней назад и до сих пор болит.
А: Вы принимали какие-нибудь лекарства?
В: Я принимаю.

Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:

ФразаПеревод
Где болит?
Как Вам кажется, что ухудшает Ваше состояние?
Что Вы ели/пили?
У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?
Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?
С Вами такое впервые?
Вы мерили температуру?
Раздевайтесь.

После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может сказать вам такие слова:

ФразаПеревод
Могу я взглянуть?
Вам больно, когда я сюда нажимаю?
Не могли бы Вы закатать рукав?
Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс.
Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.
Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.
Откройте рот, пожалуйста.
Покашляйте, пожалуйста.
Сделайте глубокий вдох, пожалуйста.
Выдохните.
Не дышите.
Ложитесь сюда, пожалуйста.

После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:

ФразаПеревод
Вам нужно сделать анализ крови.
Я хочу, чтобы Вы показались специалисту.
Нам нужно взять анализ крови/мочи.
Вам нужно наложить швы.
Я хочу отправить Вас на рентген.
Я хочу отправить Вас на УЗИ.

Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео:

Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (diagnosis), и вам надо будет понять, чем вы больны. Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.

Слово/СловосочетаниеПеревод
сотрясение мозга
перелом
простуда
заразная/инфекционная болезнь
сердечный приступ, инфаркт
нервный срыв
инсульт
опухоль (доброкачественная опухоль)
вирус
аллергия
инфекция
язва
аппендицит
артрит
астма (больной астмой)
бронхит
ветряная оспа
диабет
эпилепсия
пищевое отравление
гепатит
грипп
пневмония
свинка
ангина, тонзиллит

А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.

ФразаПеревод
А: Здравствуйте! Что Вас беспокоит?
В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло.
А: Когда симптомы впервые появились?
В: Около двух часов назад и до сих пор болит.
А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю?
В: Да, больно.
А: Ладно, я хочу отправить Вас на рентген.
В: Хорошо.
А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье.
В: Хорошо, что Вы мне посоветуете? Не могли бы Вы выписать мне что-нибудь?
А: Я собираюсь наложить повязку и выписать Вам противовоспалительную мазь. У Вас есть аллергия на что-нибудь?
В: Нет.
А: Хорошо, вот Ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день.
В: Спасибо большое!
А: Пожалуйста!

Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные средства (remedy). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции. При этом врач может сообщить вам на английском, что он собирается сделать.

ФразаПеревод
Я сделаю Вам укол.
Я наложу Вам гипс.
Я перевяжу рану.
Вам нужно поставить капельницу.
Я выпишу Вам антибиотики.
У Вас есть аллергия на что-нибудь?
Я дам Вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день.
Вы должны принимать свое лекарство 4 раза в день. Если Вам не станет лучше через 2-3 дня, вызовите меня снова.
Нам нужно провести дополнительное обследование.
Приходите на следующей неделе, если Вам не станет лучше.
Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у Вас нет.
Я не думаю, что это слишком серьезно.
Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство 4 раза в день после еды.
Вы должны придерживаться диеты.
Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения.
Вам придется остаться в больнице на две недели.

Вы также можете задать врачу свои вопросы на английском языке:

ФразаПеревод
Что Вы мне посоветуете?
Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста?
Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования?
Мне нужна операция?
Как долго я вынужден находиться в госпитале?
Не могли бы Вы выписать мне лекарство?
Как часто мне нужно принимать это лекарство?
Мне нужно снова приходить к Вам на следующей неделе, если мне не станет лучше?

Посмотрите следующие примеры диалогов от British Council, которые покажут вам, как проходит обращение к врачу от момента получения травмы и до выписки из больницы.

Аптека может называться тремя разными словами: pharmacy, drugstore и chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины pharmacy и chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drug только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово drugstore уже употребляют жители Туманного Альбиона. Однако есть другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в pharmacy и chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.

Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.

Слово/СловосочетаниеПеревод
бинт, повязка
корсет, шина, бандаж
капсула
повязка
слабительное
обезболивающее
снотворное
пластырь
поддерживающая повязка
таблетка
транквилизатор, успокоительное
средство, понижающее кислотность желудка
антибиотик
резиновый жгут
ингалятор
антибактериальное лекарство
жаропонижающее средство
антисептик
противовирусное лекарство
лекарство от кашля
капли
инсулин
лекарство
микстура
мазь
порошок
сироп

В чем разница между словами pill и tablet? Обычно pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.

Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.

ФразаПеревод
А: Здравствуйте! Я могу Вам помочь?
В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь.
А: У Вас есть рецепт?
В: Да, вот он.
А: Хорошо, одну минуточку, пожалуйста.
В: Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье?
А: Конечно, вот они.
В: Спасибо! Какова общая сумма?
А: 7 фунтов, пожалуйста.
В: Держите. Спасибо!
А: Хорошего дня!

Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье нашего преподавателя Екатерины «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке».

Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий по Скайпу. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.

Мы составили 2 документа: в одном собраны все слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.

источник

Источник