Как будет на английском моя спина болит
— У меня болит спина.
— My back hurts, sir.
Но у тебя болит спина.
But your back hurts.
У меня немного болит спина.
My back hurts.
У меня болит спина.
My back hurts.
– У неё очень болит спина.
-Her back hurts a lot.
Показать ещё примеры для «back hurts»…
У него болит спина.
It’s his back.
У меня потеет и болит спина.
My back is sweating and broken.
Мы не можем ехать дальше, когда у папы болит спина.
When Dad’s back acts up, we stop.
У меня болит спина, а не шея
Well, it’s my back. It’s not my neck.
Я дал ей этот оберег, чтобы у нее не болела спина ведь она подолгу работала стоя.
I gave her this blessing so her back wouldn’t hurt when she stood too long at her job.
Показать ещё примеры для «back»…
Понятно почему у меня болит спина. Хотя я скоро закончу.
No wonder I’ve always got a bad back, though I’ll soon be done.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции… так как у него болит спина.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head, though he himself will not be taking part in any terrorist action… as he has a bad back.
— А у вас к тому же болит спина.
You’ve got a bad back, too!
А у меня сейчас к тому же болит спина.
I’ve got a bad back, to boot!
С такими соседями даже обидно, что ни у кого не болит спина.
It’s a shame I don’t have a bad back or something. With neighbors like that.
Показать ещё примеры для «bad back»…
У меня были постоянные боли спины!
I have persistent back pain!
Вчера ты не говорила о боли спине, Карли.
You didn’t mention this back pain yesterday, Carly.
— (заключённая) У меня болят спина и голова.
I got back pain and, uh, headaches.
У меня боль спине… уже несколько месяцев… и я хотела бы знать ваше мнение.
I’ve had a pain in my back… for a few months… and I would like to get your opinion about it.
У меня жутко болит спина, просто невыносимо.
I have a terrible pain in the back. It hurst a lot.
Показать ещё примеры для «back pain»…
У меня болит спина!
Dammit, my back is aching.
У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
My back aches and I can hardly move.
У меня болит спина.
My back aches.
Как у меня болит спина.
Oh, my aching back.
Твоя красивая задница обвиснет, живот станет рыхлым, по ночам будет болеть спина, а из ушей расти седые волосы.
That pretty ass of yours will sag. Your belly will grow soft and your back will ache in the night and gray hairs will sprout from your ears.
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
pain in his back
pain in my back
Я стараюсь облегчить мою боль в спине.
I try to take care of myself and my back pain.
После первой ночи, проведенной в холодной камере, у нее появилась острая боль в спине.
After the first night spent in the cold cell, she developed severe back pain.
У меня боль в спине, доктор.
Какие мысли вызывают боль в спине?
What kind of mental stuff would cause a backache?
У него была боль в спине.
Том почувствовал боль в спине.
Он жаловался на сильную боль в спине, д-р Хант.
He complained of severe back pain, Dr. Hunt.
Женщины в вашем возрасте часто совершают такую ошибку, учитывая потливость и боль в спине.
It’s a common mistake among women with the sweating and back pain at your age.
Пациентка на ЗЗ неделе беременности и жалуется на сильную боль в спине.
Patient’s 33 weeks pregnant and complaining of severe back pain.
Объясняет припадок, руку и боль в спине, а также депрессию
Explains the seizures, hand and back pain, also the depression.
А ты знаешь, что боль в спине вторая по распространенности болезнь в соединенных Штатах?
You know back pain is the second most common ailment in the united States?
Поэтому она и называется «Боль в Спине»
Он чувствовал боль в спине.
Это — хроническая боль в спине.
Дорогая, милая… боль в спине.
Эрин Эйвери, 16 лет, задыхается, опухшие конечности, боль в спине.
No, not that. Paramedic: Erin Avery, 16, short breaths, swollen extremities, back pain.
Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination.
Автор заявляет, что «обычно он больше всего пёкся об ослаблении боли, потому что он постоянно испытывал боль в спине, а потом и все более сильную боль в сердце, хотя он разделяет и духовные чаяния группы в отношении совершенствования своих душ».
The author states that he «was usually most focused on pain reduction due to his constant back pain and later the increasing heart pain he had started experiencing although he also shared the spiritual aspirations of the group to cultivate their souls».
У меня странная боль в спине.
С тех пор он испытывает хроническую боль в спине и ногах.
Since the accident, he has suffered from chronic back and leg pain.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 37 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.
Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…
Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.
Боль, болезнь — терминология и идиомы
Заболеть (чем-л.) | To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.) | ||
Болеть (чем-л.) | To be sick (with smth.), to be ill (with smth.) | ||
Болезнь | Sickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz] | ||
Отпуск по болезни, «больничный» | Sick leave [sɪk liːv] | ||
Боль | Pain [peɪn], ache [eɪk] | ||
Острая боль | Intense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain | ||
Чувствовать боль | To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain | ||
Облегчить боль | To ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain | ||
Головная боль | Headache [ˈhɛdeɪk] | ||
Боль в спине | Backache [ˈbakeɪk] | ||
Боль в животе/желудке | Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk] | ||
Ушная боль | Earache [ˈɪəreɪk] | ||
Зубная боль | Toothache [ˈtuːθeɪk] | ||
Боль в груди/сердце | Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn] |
Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):
pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек
She is being a real pain (in the neck)! — Она невыносима!
to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»
He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.
no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».
heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви
Болезни, недомогания
Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl] | Абсцесс, нарыв | |
AIDS [eɪdz] | СПИД | |
Allergy [ˈalədʒi] I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин. | Аллергия | |
Angina [anˈdʒʌɪnə] | 1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба | |
Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk] | Инсульт | |
Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə] | Перелом | |
Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs] | Бронхит | |
Burn [bəːn] | Ожог | |
Cancer [ˈkansə] | Рак | |
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] | Ветряная оспа | |
Cold [kəʊld] to catch a cold — простудиться I have caught a cold. — Я простудился(лась). | Простуда, насморк | |
Colitis [kəˈlʌɪtɪs] | Колит | |
Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz] | Заразное заболевание | |
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] | Диабет | |
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнуть | Вывих (сустава) | |
Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək] | Расстройство желудка | |
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] | Дизентерия | |
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] | Эпилепсия | |
Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ] | Пищевое отравление | |
Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs] | Гастрит | |
Heart attack [hɑːt əˈtak] | Сердечный приступ, инфаркт | |
Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n] | Гипертония | |
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] | Воспаление | |
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː] | Грипп | |
Measles [ˈmiːz(ə)lz] | Корь | |
Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs] | Нефрит | |
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] | Фарингит | |
Pneumonia [njuːˈməʊnɪə] | Пневмония | |
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] | Ревматизм | |
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] | Оспа | |
Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs] | Тонзиллит | |
Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs] | Туберкулёз | |
Tumour [ˈtjuːmə] | Опухоль | |
Ulcer [ˈʌlsə] | Язва | |
Quinsy [ˈkwɪnzi] | Острый тонзиллит, ангина |
Симптомы и естественные проявления организма
Bleeding [ˈbliːdɪŋ] | Кровотечение | ||
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) | Вздутый (живот) | ||
Blood [blʌd] | Кровь | ||
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) | Кровяное давление (низкое/высокое) | ||
Burp [bəːp], belch [bɛltʃ] | Отрыжка | ||
Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n] Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа | Отек, заложенность | ||
Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n] | Запор | ||
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] | Дефекация, «стул» | ||
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] | Диарея (понос) | ||
Drowse [draʊz] | Сонливость | ||
Fever [ˈfiːvə] | Жар, лихорадка | ||
To fart [fɑːt] | «Пускать газы» | ||
Hiccup [ˈhɪkʌp] | Икота | ||
Rash [raʃ] | Сыпь, покраснение | ||
Short wind [ʃɔːt wɪnd] | Одышка | ||
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] | Бессонница | ||
Temperature [‘temp(ə)rəʧə] to take one’s temperature — измерять температуру | Температура | ||
Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n] | Мочеиспускание | ||
To vomit [ˈvɒmɪt] | Тошнить, рвать | ||
Weakness [ˈwiːknəs] | Слабость |
Лекарства
Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg] | Лекарство | ||
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] | Побочные эффекты | ||
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] | Антипиретики (жаропонижающие) | ||
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] | Анальгетики, болеутоляющие | ||
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] | Антибиотики | ||
Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz] | Антигистаминные средства (средства от аллергии) | ||
Antiseptics [antɪˈsɛptɪks] | Антисептики | ||
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac | Сердечные препараты | ||
Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n] | Противопоказания | ||
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] | Дозировка | ||
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] | Транквилизаторы |
В аптеке
Аптека | Chemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore | ||
У вас есть что-нибудь от головной боли? | Have you something for a headache? | ||
Можно мне болеутоляющее? | Can I have a painkiller? | ||
Сколько раз в день это принимать? Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды. | How much per day should I take it? Take it 3 times a day before / after meals. |
В больнице
Больница | Hospital | ||
Как вы себя чувствуете? — Спасибо, хорошо. | How are you feeling? — Thank you, I’m fine. | ||
Я неважно себя чувствую. | I don’t feel well. I am feeling not well. | ||
Мне плохо. | I feel bad. | ||
Мне нужно к врачу. | I need to see a doctor. | ||
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. | Сall an ambulance, please. | ||
Отвезите меня в больницу, пожалуйста. | Take me to the hospital, please. | ||
У меня жар/высокая температура. | I have a fever. | ||
У меня простуда. | I have a cold. | ||
Меня тошнит. | I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs]. | ||
У меня кружится голова. | I feel dizzy. | ||
Я кашляю и чихаю. | I am coughing and sneezing. | ||
У меня болит горло. | I have a sore throat. | ||
У меня заложен нос. | I have a stuffy nose. | ||
У меня насморк. | My nose is running. / I have a runny nose. | ||
У меня болит здесь. | I have a pain here. | ||
У меня болит голова. | My head hurts. I have a headache. | ||
У меня болит спина. | My back hurts. I have a backache. | ||
У меня болит желудок/живот. | My stomach hurts. I have a stomach ache. | ||
У меня болит ухо. | My ear hurts. I have an earache. | ||
У меня болит зуб. | My tooth hurts. I have a toothache. | ||
Я порезал(а) палец. | I have cut my finger. | ||
Я сломал(а) руку. | I have broken my arm. | ||
Я вывихнул(а) лодыжку. | I have dislocated my ankle. | ||
У меня низкое/высокое кровяное давление. | I have low/high blood pressure. | ||
У меня больное сердце. | I have a heart condition. | ||
У меня 1 группа крови (0), резус положительный. | My blood group is 1 (0), positive. | ||
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный. | My blood group is 4 (AB), negative. |
Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!
Читаем дальше:
Названия частей человеческого тела на английском
«Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском
Обсудить эту тему в школе Skyeng
первый урок бесплатно
10054
Источник
Боль в спине при поражении внутренних органов — Отраженная боль в спине при заболеваниях органов грудной клетки, брюшной полости или органов таза, ощущаемая в области позвоночника, в паравертебральной зоне, иногда, например при панкреатите, принимающая опоясывающий характер. Обращает на себя… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Боль в спине при гинекологической патологии — Боли, обычно в пояснично крестцовой области, могут быть спровоцированы менструацией, поражением маточно крестцовой связки, в частности при эндометриозе и опухолях матки, при ее неправильном положении. При раке органов малого таза боль может быть… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Боль в спине при урологической патологии — Причиной ноющей боли в крестце может быть хронический простатит. При заболевании почки боли обычны в поясничной области на той же стороне … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
БОЛЬ В ПОЯСНИЦЕ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЯХ — По распространенности выделяют люмбалгию (боль в поясничном или пояснично крестцовом отделе) и люмбоишиалгию (боль в спине, иррадиирующая в ноги). При острой интенсивной боли в пояснице используют также термин «люмбаго» (поясничный прострел).… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
БОЛЬ В ГРУДНОЙ КЛЕТКЕ — (торакалгия) – бывает связана с поражением внутренних органов, костно хрящевых структур грудной клетки, миофасциальным синдромом, заболеваниями позвоночника и периферической нервной системы или психогенными заболеваниями. Торакалгия может быть… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Боль — I тягостное ощущение, отражающее психофизиологическое состояние человека, которое возникает под влиянием сверхсильных или разрушительных раздражителей. Биологическое и физиологическое значение боли состоит в том, что она сигнализирует о наличии… … Медицинская энциклопедия
Боль: стратегии совладания (pain: coping strategies) — Начиная с раннего возраста, практически каждый из нас сталкивался с переживанием непродолжительной, сравнительно умеренной Б., вызванной порезами, укусами насекомых, незначительными ожогами, ушибами, болезнью зубов, расстройством желудка и… … Психологическая энциклопедия
Боль — У этого термина существуют и другие значения, см. Боль (значения). Боль МКБ 10 R52.52. МКБ 9 338338 Dise … Википедия
БОЛЬ ГОЛОВНАЯ ПУЧКОВАЯ — мед. Пучковая головная боль приступы односторонней крайне интенсивной головной боли. Приступы продолжаются от 10 15 мин до 3 ч и повторяются несколько раз в сутки обычно в одно и то же время. Появляются сериями (пучками), длящимися в течение… … Справочник по болезням
БОЛЬ ГОЛОВНАЯ — Актеа рацемоза, 3, 6 и бвр головные боли давящие, изнутри кнаружи; стреляющие и пульсирующие после душевных тревог и забот, после умственных занятий или при болезнях матки и ее придатков. Ощущение увеличения мозга в размерах.Аконит, 3, 6 и бвр… … Справочник по гомеопатии
на чужой спине беремя легко — По чужой шкуре не больно. Чужое горе не болит. Ср. I never knew any man in my life, who could not bear another s misfortunes perfectly like a Christian. A. Pope. Thoughts on various subjects. Ср. Nous avons tous assez de force pour supporter les… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Источник
Примеры Болит Спина в предложении
От спасения планеты у меня болит спина.
Saving the planet makes my back hurt.
Смейтесь, когда болит спина.
Laugh when you’re feeling back pain.
Почему у тебя болит спина?
У меня болит спина и вот здесь тоже.
Карменсита, опять болит спина?
Carmencita, your back hurting again?
У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
My back aches and I can hardly move.
У меня жутко болит спина, просто невыносимо.
I have a terrible pain in the back. It hurst a lot.
У него болит спина и я взяла ему пару шерстяного белья.
He has a backache, so I got him a set of wool underwear.
У меня болит спина, Дуайт.
С тех пор, как у меня болит спина. Даже сейчас.
Since my back ached… just now!
Мама, у тебя болит спина?
Mother, you have a pain in your back?
У меня очень болит спина.
I have a really bad back.
Не знаю, что со мной, но уже 10 дней у меня болит спина.
My back is hurting since 10 days.
Мистер Бэй, у вас болит спина?
Mr. Bay did you hurt your back?
Да, когда носишь ребенка, очень болит спина.
Yes, when you wear the child very sore back.
Если у вас болит спина, то вместе с употреблением определенных медикаментов нужно двигаться, не перегружая себя при этом по типу ношения тяжелого.
If you have back pain, together with the use of certain medicines you need to move, and will not overload themselves with this type of carrying heavy loads.
Обычно, человек, пропуская физические занятия, ищет себе оправдание: нет времени, болит спина, суставы и т. д.
Usually, people, passing a physical classes, looking for an excuse: no time, back pain, joints, etc.
Понятно почему у меня болит спина. Хотя я скоро закончу.
No wonder I’ve always got a bad back, though I’ll soon be done.
Сынок, ты ведь уже такой большой а у меня очень болит спина.
My dear son, you are big now! My back hurts a lot.
Конечно, это не для слабонервных, и не для тех, у кого болит спина — таких как я.
Of course, it is not for those who are psychologically unsteady, or have a back pain like me.
Сделайте так несколько раз в день, и вы скоро в итоге болит спина и ноги.
Do this several times a day, and you will soon result in pain in my back and legs.
Гришина вовремя приехала в Пензу, без особого усердия разминалась, а потом сказала, что у нее болит спина и покинула гимнастический зал.
Grishina time came to Penza, without much zeal was warming up, and then she said that she had a sore back and left the gym.
На самом деле, у меня болит спина из-за того, что я сутулюсь из-за своего большого роста.
Actually, my back is sore because I stoop because I’m very tall.
Обычно я так говорю, потому что напилась, но сегодня это из-за того, что у меня болит спина и я напилась.
Normally I’d say it’s because I’m drunk, But tonight it’s because my back hurts and I’m drunk.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P. F. J., выступит консультантом-
координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции… так как у него болит спина.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the
drain head, though he himself will not be taking part in any terrorist action… as he has a bad back.
Or it might indicate back pain.
Но в Пензе у этой спортсменки действительно очень болела спина.
But in Penza in this athlete really aching back.
У меня сильно болела спина.
I had a strong pain in my back.
Источник