Как на японском болит голова

Хорошо, когда  приезжая в страну,  вы можете свободно общаться с местными жителями на их родном языке — это идеальный вариант. Но далеко не все и не всегда  имеют такие знания, и хотя я считаю, что просто заучивание отдельных фраз, без общего знания языка не приведут  к взаимному пониманию с местными жителями, возможно некоторые фразы всё же могут оказаться полезными.

На своём опыте знаю, что попытка иностранца хотя бы общепринятые фразы, такие как доброе утро, спасибо, до свидания,  произнести на местном языке, всегда вызывает добрую ответную реакцию.

Что-бы не читать всё написанное с экрана, если вам необходимы эти слова-подсказки для поездки в Японию или для общения с японскими друзьями  скачайте их для себя бесплатно, распечатайте и пользуйтесь. На этой страничке слова опубликованы частично, как наглядный пример того, что вы увидите в электронной версии.

И ещё для правильного произношения слов лучше почитать пару статей, так как в японском языке есть такие понятия как редуцирование — сокращение и в итоге слова произносятся не так как пишутся. Это особенно характерно для слов с окончанием  — です- десу,   します — щимасу, фактически  звук «у» не произносится.

Чтобы получить русско-японский разговорник необходимо оформить подписку на получение электронной версии разговорника, расположенного в сайдбаре блога.

Полезные  слова и выражения японского языка.

Приветствия:

охаёо  гозаимасу — доброе утро!

конничива — здравствуйте (добрый день)!

конбанва — добрый вечер!

хаджимэмащите- приятно познакомиться

доузо ёрощику — рад познакомиться

о-ясуми насай — спокойной ночи

саёунара — до свидания!

Формулы вежливости:

намаэ-о ощиэтэ кудасай — как вас зовут?

то моущимасу — меня зовут …

сумимасэн — извините

о-гэнки дэс ка — как поживаете?

гэнки дэс — спасибо, хорошо

хай — да

ииэ — нет

аригатоу — спасибо

доумо аригатоу годзаимас — большое вам спасибо

доуитащимащите — не стоит благодарности

онэгаи … — пожалуйста (при неформальной просьбе)…

доузо  — пожалуйста (при приглашении)…

кэккоу дэсу — нет, спасибо

чётто маттэ кудасай — подождите, пожалуйста

щицурэй щимащита — извините (за беспокойство)

итадакимасу — приятного аппетита

гочисоу-сама дэщита … —  спасибо за угощение

Выражение основных потребностей:

онака-га суку — я голоден

нодо-га каваку — я хочу пить

коохи-о кудасай — дайте мне, пожалуйста, чашечку кофе

цукарэта — я устал

нэмуй дэс — я хочу спать

о-тэарай-ва дочира дэсу ка — где туалет?

…доко дэсу ка — где находится…

арэ-о мисэтэ кудасай — покажите мне, пожалуйста, это …

Общение в стереотипных ситуациях:

доущитан дэс ка — что случилось?

даиджёубу десу ка — с вами всё в порядке?

даиджёубу дэсу — всё в порядке

икура дэсу ка — сколько это стоит?

дочира-но го щющщин дэсу ка — окуда вы (прибыли)?

…сагащитэ имас — я ищу …

мичи-ни маёимащита —  я заблудился (в городе)

коко-ва доко дэсу ка — где я нахожусь?

эки-ва доко дэсу ка —  где железнодорожная станция?

басутэй-ва доко дэсу ка — где автобусная остановка?

Гиндза-ва дочи дэсу ка — как пройти до Гиндза?

нихонго-га вакаримасэн — я не понимаю по-японски

вакаримасу ка — вы понимаете?

вакаримасэн — я не понимаю

щиттэ имас — я знаю

щиримасэн — я не знаю

корэ-ва нан дэсу ка — что это (такое)?

корэ-о кудасай — я куплю это…

эиго-о ханасэмас ка — вы говорите по-английски?

рощиаго дэ ханасэмасу ка — вы говорите по русски?

эиго-но дэкиру-хито имасу ка — здесь кто-нибудь говорит по-английски?

нихонго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-японски?

эиго-дэ нанто иимасу ка —  как это будет по-английски?

рощиаго дэ нанто иимасу ка — как это будет по-русски?

моу ичи до иттэ кудасай —  скажите ещё раз, пожалуйста

юккури ханащитэ кудасай — говорите, пожалуйста, медленнее

… -э иттэ кудасай — пожалуйста, отвезите меня к… (в такси)

… -мадэ икура дэсу ка — сколько будет стоить проезд до…

аищитэйру — я тебя люблю

кибун-га варуй — я себя плохо чувствую

Вопросы:

дарэ? — кто?

нани? — что?

дочи? — который?

дорэ? -какой?

ицу? -когда?

нан-джи дэсука? — который час?

доко? — где?

назэ — почему?

Основные формулы телефонного разговора:

мощи-мощи — алло!

Танака-сан-ва имасу ка — можно господина Танака?

доната дэсу ка — скажите, пожалуйста, кто у телефона?

Иванов дэсу — Иванов у телефона

русу дэсу — его нет дома

гаищюцу щитэимасу — он вышел из офиса

дэнващимасу — я вам позвоню

бангоучигаи дэсу — вы набрали неправильный номер

Основные жалобы, связанные со здоровьем:

онака-га итаи — у меня болит живот

казэ-о хиита — я простудился

кега-о щита — я поранился

самукэ-га суру — меня знобит

нэцу-га ару — у меня высокая температура

нодо-га итай — у меня болит горло

коукэцуацу — у меня поднялось давление

коссэцу — у меня перелом

хаита — у меня  болит зуб

щинзоубёу — меня беспокоит сердце

дзуцуу — у меня болит голова

хаиэн — у меня воспаление легких

мочёуэн — у меня приступ аппендицита

якэдо — у меня ожог

ханадзумари — у меня насморк

гэри — у меня понос

ареругии — у меня аллергия

Самые употребляемые существительные:

джюущё — адрес

куукоу — аэропорт

гинкоу — банк

яккёку — аптека

бёуин — больница

оканэ — деньги

бангоу — номер

кеисацу — полиция

юубинкёку — почтовое отделение

джинджя — синтоистское  светилище

отэра — буддийский храм

эки — станция

дэнва — телефон

киппу — билет

дэнщя — электропоезд

сакана — рыба

ясаи — овощи

кудамоно — фрукты

нику — мясо

мизу — вода

фую — зима

хару — весна

нацу — лето

аки — осень

амэ — дождь

Самые употребляемые глаголы:

кау — покупать

дэкиру — мочь

куру — приходить

ному — пить

табэру — кушать

ику — ехать

харау — платить

ёму — читать

уру — продавать

ханасу — разговаривать

томару — снимать (номер в гостинице)

вакару — понимать

аруку — ходить пешком

каку — писать

Местоимения:

ватащи — я

ватащитачи — мы

аната — ты, вы

карэ — он

каноджё — она

карэра — они

Самые употребляемые прилагательные:

ии — хороший

варуи — плохой

оокии — большой

чиисаи — маленький

и др.

Так же  познакомиться с фонетикой японского языка,  выучить  произношение наречий, цветов, числительных, обозначения направлений, увидеть написание  полезных иероглифов, обозначающих дни недели, месяца, объявления и вывески, название городов и регионов  вы сможете скачав бесплатно японский разговорник. Буду рада, если он вам поможет сориентироваться при посещении Японии. Дополнительно рекомендую почитать статью о стилях вежливости в японском языке  и о фонетике языка.

Чтобы получить русско-японский разговорник необходимо оформить подписку на получение электронной версии разговорника, расположенного в сайдбаре блога.

Источник

ru (От Сэла у Джейсона развилась головная боль) Но выражение «Sal gave a headache to Jason» (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.

ja ビッグQに電話だ 予定通りにパーティの場所を確保したってな

ru Согласно сообщению лондонской «Санди телеграф», те, кто принимает лекарства от головной боли три и более раза в неделю, могут испытывать лекарственную головную боль (ЛГБ), вызванную неправильным применением лекарства.

ru Они могут даже быть ответственными за физические боли, как головная боль и боль в спине, а также за расстройство желудка.

ja 明治 維新 後 は 幕府 の 庇護 を 離れ た 当 道 座 が 解体 し た ため に 伝承 する 者 も 激減 し た 。

ru В трудные периоды менструального цикла я страдала от острой боли в яичниках, головной боли, диареи, головокружения, тошноты и боли в пояснице.

ja 地 の 文 に は 、 百済 王 が 、 天皇 から 全羅 北道 の 地 を 「 賜 」 与 さ れ た と あ る 。

ru Вероятно, коноплю положили рядом, чтобы она могла снять головную боль в загробном мире.

ja また 、 新貨 条例 や 造幣 局 ( 日本 ) 設置 の きっかけ と な っ た 。

ru Даже в рекламе всевозможных товаров (от грузовиков до таблеток от головной боли) по телевизору и в журналах можно увидеть скалолазов, которые, еле держась за уступ скалы, висят над пропастью глубиной в сотни метров. Страховкой им служит лишь тонкая веревка.

ja 電気と水がない。中の下水道も壊れている。 でも、外にトイレがある。

ru Пузырь со льдом принес облегчение 63 из 90 исследуемых пациентов, страдавших от острой головной боли, включая мигрень.

ja また 、 末尾 の 「 剪枝 畸人 書 」 と い う 署名 に 注目 し て 、 ここ から 秋成 の 真意 を 汲取 ろ う 、 と い う 試み も な さ れ て い る 。

ru Сохраняя кроткий нрав, мы оберегаем себя от многих, зачастую связанных со стрессами, заболеваний, таких, как повышенное кровяное давление, головная боль и респираторные заболевания.

ja % PRODUCTNAME は 、 破線 の 補助 線 を 表示 し ます 。 この 補助 線 は 、 選択 さ れ た オブジェクト を 囲む 四角形 の 境界 線 の ページ を 作業 領域 外 に 拡張 し ます 。 これ によって 、 オブジェクト の 正確 な 位置決め が 簡単 に なり ます 。

ru Однажды в Марте 1963 года Пакито пришел домой из школы и жаловался на сильную головную боль.

ja 規定 品位 は 銀 80 % ( 一 割 二 分引き ) 、 銅 20 % で あ る 。

ru Такие старания часто подрываются мучительным абстинентным синдромом: испытывается грызущее влечение к табаку, беспокойство, раздражимость, страх, головные боли, вялость, расстройство желудка и неспособность сосредоточиваться.

ja ここ に 八尋 白 智 鳥 ( や ひろしろ ちどり ) に 化 り て 、 天 に 翔 り て 濱 に 向き て 飛び 行 で ま し き 。

ru Мой сын — моя самая большая головная боль.

ru Прежде чем узнать, что им помогло, давайте подробнее рассмотрим легко доступный вид оплаты, который многим изрядно прибавил головной боли,— речь идет о кредитных карточках.

ja そして とうとう 今日 まで に な っ て しま っ た 。

ru Среди всего остального стресс приводит к высокому кровяному давлению, сердечным заболеваниям, перепадам настроения, головным болям, натяжению мышц, бессоннице, депрессии и ослаблению иммунной системы.

ru Денежным синдромом он назвал психофизиологическое состояние, при котором у человека из-за беспокойств, связанных с деньгами, пропадает аппетит, появляется одышка, головная боль, тошнота, сыпь, беспричинный гнев, нервозность и негативные мысли.

ru И вот в марте 1963 года Пакито пришел домой из школы и стал жаловаться на ужасную головную боль.

ja 大宰府 ( 倭京 618 年 ~ 695 年 ) は 九州 王朝 の 首都 で あ り 、 日本 最古 の 風水 の 四 神 相応 を 考慮 し た 計画 都市 で あ る 。

ru Однажды, возвращаясь домой, я вдруг почувствовал сильнейшую головную боль.

ja また 倭 ( 日本 ) は 万 余 の 大軍 を 朝鮮 半島 に 送 り 続け た こと が 記録 さ れ て い る 。

ru По сообщению газеты «Мессаджеро», более половины страдающих «офисной болезнью» жалуются также на боль в спине и пояснице, головные боли, тошноту, головокружение и трудности с удержанием равновесия, колебания кровяного давления, понос, запоры, колиты и гастрит.

ja これ は 世界 史 上 類 を 見 な い 貨幣 制度 で あ っ た 。

ru При этом также могут возникать головные боли и бессонница.

ja 並んで手に入れたわ電話もお金も時間もない 今のままじゃアパートに住めないのよ?

ru Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.

ru Чашка кофе избавила меня от головной боли.

ru Они не страдают от головных болей, как после химиотерапии.

ja 発毛技術と 勃起の持続研究に没頭していたその間 人口は爆発的に増加 人類の知的レベルは下降し続けた・・

ru Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.

ru Это лекарство облегчит вам головную боль.

ja 長 茂 は 後鳥羽 天皇 に 頼家 追討 の 宣旨 を 得 よ う と し た が 叶 わ ず 、 吉野 で 幕府 軍 に 討 た れ て い る 。

ru Один бразильский врач советует искать профессиональной помощи, «если при таких симптомах, как жар, головная боль, рвота, а также боль в животе, грудной клетке или области таза, не помогают обычные лекарства; если симптомы повторяются часто без очевидной причины; и если боль острая или очень сильная».

ru «Головная боль, утомление, ухудшение зрения и памяти, головокружение, трудности с дыханием, катаральная глухота, шум в ушах и кожные проблемы — причиной всего этого может быть синдром „больных“ зданий»,— говорит исследователь Ливерпульского университета Джек Рострон.

ja 巻一 の 巻頭 部分 の 断簡 は 東京 ・ 五島 美術 館 の 所蔵 で あ る 。

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Это лекарство поможет вам от головной боли.

この薬で君の頭痛は治るよ。

Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.

この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。

Хочешь поговорить об его головной боли?

彼の頭痛について 話したい?

Этим утром я проснулся от головной боли.

今朝は頭痛で目が覚めた。

Он страдает от головной боли.

彼は頭痛で苦しんでいる。

Это лекарство помогает от головной боли.

Нет, за исключением обычной головной боли.

Можешь предложить мне единорога, который срет стодолларовыми купюрами, и я все равно не дам тебе ничего, кроме головной боли.

Ты всегда принимаешь «Ксанакс» от головной боли?

君はいつも抗不安薬を 頭痛用に使ってるのかい?

Нет, за исключением обычной головной боли.

Он страдал от сильной головной боли.

Это излечит Вас от головной боли моментально.

Нет, за исключением обычной головной боли.

閣議以外は しなかったね

Симптомы этой болезни у ребёнка проявляются в умеренной лихорадке, головной боли и боли в мышцах, которые влекут за собой рвоту и диарею, затем кровотечение изо рта, носа и дёсен.

その子の症状は 微熱と頭痛 筋肉痛に始まり 嘔吐に下痢が続き その後 口や鼻そして歯茎から出血し

Кажется, у меня уже достаточно головной боли от кое-кого, папа.

今日はシャワーを浴びて 寝るわ

У меня болит голова. У Вас есть средство от головной боли?

頭が痛いんです。頭痛薬がありますか。

Хочешь поговорить об его головной боли?

おもちゃだ 頭痛にはならない

Это лекарство помогает от головной боли.

Хочешь поговорить об его головной боли?

彼の頭痛について 話したい?

Ты всегда принимаешь «Ксанакс» от головной боли?

君はいつも抗不安薬を 頭痛用に使ってるのかい?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Как на японском болит голова

Готовясь к путешествию, каждый надеется, что оно пройдёт без всяких осложнений, особенно когда речь идёт о стране, которую очень любишь и встречи с которой очень ждёшь. Но жизнь – вещь непредсказуемая. Вирус может поджидать нас и на пикнике под сакурой, и по пути на вершину горы Фудзи. «Предупреждён – значит вооружён!»  – подумали мы и в этой статье решили поговорить о том, что делать, если вы заболели в Японии.

Как на японском болит голова

О медицинской страховке

Начнём с того, что, отправляясь за границу, необходимо побеспокоиться об оформлении медицинской страховки. Если вы едете в Японию по краткосрочной визе (до трёх месяцев), страховку можно оформить в российской страховой компании на основании имеющейся визы в загранпаспорте. Заранее уточните, какие документы вам нужно привезти из Японии для получения компенсации. Обычно при возникновении страхового случая вам нужно будет попросить в клинике, куда вы обращались, чек с описанием оказанных вам медицинских услуг. Перевод документов на русский язык чаще всего не требуется. В Японии вам необходимо будет оплатить полную стоимость, а по возвращении в Россию страховая компания возместит ваши затраты.

Медицинская страховка не является обязательным документом для получения японской визы, как это обстоит со многими странами Европы.

Если вы прибыли в Японию по долгосрочной визе, то вам нужно будет оформить страховое свидетельство 保険証 (ほけんしょう, hokenshyo:) в мэрии или на работе в случае, если у вас рабочая виза.

Как на японском болит голова

Лёгкое недомогание

         Если вы почувствовали недомогание: немного поднялась температура, заболело горло, или вы поцарапались, а ни лекарств, ни пластыря у вас нет, то стоит посетить ドラッグストア (doraggusutoa).

Как на японском болит голова

Слово это пришло в японский язык из американского варианта английского – drugstore, можно перевести его как «аптека», но аптеки в Японии – это другая система, о них пойдёт речь ниже. В японских ドラッグストア можно приобрести средства бытовой химии, косметики и гигиены, напитки, шоколад, печенье и лекарства, предназначенные для профилактики и оказания первой помощи – то есть те, которые можно купить без рецепта врача. В Японии круг подобных лекарств значительно уже, чем в России.

Напомним, что при простуде правила хорошего тона в Японии требуют надевать маску. Маски также можно приобрести в ドラッグストア.

Больница или клиника?

         Если же без посещения врача не обойтись, то встаёт вопрос, куда обратиться: в большую больницу или в клинику? Имейте в виду, что скорая помощь в Японии существует (телефонный номер – 119), но приезжает она по вызову только в крайне тяжёлых случаях: судороги, припадки и т.п. Даже с температурой 40 градусов у грудного младенца вам скорее всего придётся самим прийти к врачу.

Как на японском болит голова

При серьёзном случае можно попробовать пойти в больницу, но обычно запись на приём там осуществляется заранее, у специалиста может оказаться неприёмный день и т.п. В клинике легко попасть на приём в день обращения. Однако имейте в виду, что в крупных больницах больших городов может оказаться специалист, говорящий на английском. В клинике вам скорее всего придётся объяснять свои симптомы на японском. Что бы вы ни выбрали, вам придётся заплатить единовременный взнос за первое обращение в лечебное учреждение.

Рассмотрим разделы медицины, включающие в себя болезни, с которыми чаще всего может столкнуться турист:

  • 内科 (ないか, naika) – терапия;

Как на японском болит голова

  • 外科 (げか, geka) – хирургия;

Как на японском болит голова

  • 歯科 (しか, shika) – стоматология;

Как на японском болит голова

  • アレルギー科 (arerugi:ka) – аллергология;

Как на японском болит голова

  • 小児科 (しょうにか, shyo:nika) – педиатрия.

Как на японском болит голова

Как на японском болит голова

Часто клиники занимаются целым комплексом проблем (например, терапия, хирургия и аллергология). Частных клиник в Японии достаточно много. К сожалению, не каждая клиника соглашается обслуживать туристов. Но, если вам отказали в одном месте, не отчаивайтесь! Ищите и обязательно найдёте специалистов, готовых вам помочь.

Осмотр в клинике

Как правило, в клиниках осмотры проходят в порядке живой очереди. Сначала вам предложат заполнить небольшую анкету (на японском). В ней нужно будет указать болезни, которыми вы болели, наличие аллергии и т.п. Медсёстры на ресепшене помогут разобраться в иероглифах, чтения которых вам не известны.

Когда подойдёт ваша очередь, вас пригласят в кабинет врача. Врач по-японски будет 医者 (いしゃ, ishya), но при обращении принято использовать слово «сенсей» (先生).

Для того, чтобы объяснить врачу, что у вас болит, используйте следующую модель:

N が痛いです。 / N ga itai desu.

N – это существительное, обозначающее часть тела, которая у вас болит, が (ga) – послелог именительного падежа (рематический), 痛い (いたい, itai) – «больно, болезненный»,です (desu) – глагол-связка, служащий здесь для выражения вежливости.

Как на японском болит голова

Теперь рассмотрим названия основных частей тела.

  • Голова – 頭 (あたま, atama);

Как на японском болит голова

  • глаз – 目 (め, me);

Как на японском болит голова

  • ухо – 耳 (みみ, mimi);

Как на японском болит голова

  • нос – 鼻 (はな, hana);

Как на японском болит голова

  • рот – 口 (くち, kuchi);

Как на японском болит голова

  • зуб – 歯 (は, ha);

Как на японском болит голова

  • горло – 喉 (のど, nodo);

Как на японском болит голова

  • рука – 腕 (うで, ude);

Как на японском болит голова

  • локоть – 肘 (ひじ, hiji);

Как на японском болит голова

  • ладонь – 手 (て, te);

Как на японском болит голова

  • палец – 指 (ゆび, yubi);

Как на японском болит голова

  • шея – 首 (くび, kubi);

Как на японском болит голова

  • плечо – 肩 (かた, kata);

Как на японском болит голова

  • спина – 背中 (せなか, senaka);

Как на японском болит голова

  • грудь – 胸 (むね, mune);

Как на японском болит голова

  • живот – お腹 (おなか, onaka);

Как на японском болит голова

  • поясница – 腰 (こし, koshi);

Как на японском болит голова

  • нога – 足 (あし, ashi);
  • колено – 膝 (ひざ, hiza).

Как на японском болит голова

Также для описания симптомов вам могут пригодиться следующие выражения.

  • 熱があります。/ Netsu ga arimasu. – У меня температура.

Как на японском болит голова

  • せきが出ます。/Seki ga demasu. – У меня кашель.

Как на японском болит голова

  • 鼻水が出ます。/Hanamizu ga demasu. – У меня насморк.

Как на японском болит голова

Более подробно с выражениями, обозначающими симптомы болезней, мы познакомимся с вами чуть позже, разбирая примеры японских конвертов для лекарств.

Находясь в медицинском кабинете, важно не только объяснить, как ты себя чувствуешь, но и понять, какой диагноз поставил врач. Разберём названия самых распространённых «сезонных» болезней.

  • 風邪 (かぜ, kaze) – простуда.

Первый иероглиф обозначает «ветер», а второй – «злой, приносящий ущерб человеку». Простуда – злой ветер! Красивая метафора.

Как на японском болит голова

  • インフルエンザ (infuruenza) – грипп.

Если вы решите отправиться в Японию зимой, риск заболеть гриппом весьма велик. Ежегодно страна переживает эпидемию этого заболевания, поэтому прививки от гриппа становятся всё более популярными.

Как на японском болит голова

  • アレルギー (arerugi:) – аллергия.

Многие мечтают увидеть сакуру. Но в период цветения может обостриться аллергия. В весенне-летний сезон сообщения о летящей пыльце обязательно входят в прогнозы погоды.

Как на японском болит голова

  • 熱中症 (ねっちゅうしょう, necchyu:shyo:) – солнечный удар.

Как на японском болит голова

Если же вы решите посетить Японию в период летних отпусков, то вам стоит опасаться японской жары. Шляпа, зонтик, а также солнцезащитный крем – необходимые вещи в летнем путешествии.

При прощании врач и медсестра непременно скажут вам: 「お大事に!」 (おだいじに, odaijini), что означает «Выздоравливайте! Берегите себя!» Вы также можете использовать данную фразу, если кто-то из ваших японских друзей заболел.

Как на японском болит голова

В одних клиниках назначенные врачом лекарства выдаются на ресепшене после осмотра врача. В других вам выдадут рецепт, с которым нужно обратиться в специализированную аптеку – 薬局 (やっきょく, yakkyoku). 薬局 отличается от описываемых нами ранее ドラッグストア (dor