Шерлок у меня голова болит

Решила перепостить старинные записи с ЖЖ фандомной наклонности.
Потому что фигли, пусть и тут будет, чтоб далеко не ходить.

На первой линии атаки — архивная кучка юзерпиков.

Take, use, credit, enjoy, да.
Ну и с чего всё покатилось дальше: контрольный довод с цитатой:

Заголовок: Головная боль [в обоих смыслах]
Автор: chocolate_limes
Перевод: Dunkelgrau
Дисклаймер автора: Не моё. Не моё, не моё. Всё вот это. Ну совсем не моё.
Дисклаймер переводчика: Не моё в квадрате! Но я могу честно признать, что выпросила у автора разрешение перевести эту дозу неадекватного больного Холмса, так мило отравляющего существование адекватному здоровому Холмсу.))
~~~

— Тебе было бы целесообразнее обратиться к врачу, — спокойно отметил Майкрофт, гладя Шерлока по волосам, как это делала в детстве их мама. — В современной медицине есть от этого лекарства.

Редко что могло выбить Майкрофта из колеи в этой жизни — фактически, он был готов признать, что очень редко что могло выбить его из колеи, но его младший брат с этой задачей вполне справлялся. А он-то наивно думал, что Шерлок уже вышел из характерного для этого возраста.

Гораздо менее удивительным был тот факт, что, раз Шерлок так и не соизволил вырасти, всякий раз, будучи в аналогичном нынешнему состоянии, он не считал нужным отказываться от ребяческой привычки пытаться укусить собеседников, если они предлагали ему что-то нецелесообразное с его точки зрения. Так что не было никакого сюрприза, равно как и никакого удовольствия, в том, что вполне логичное и рациональное предложение было встречено ощутимым укусом в плечо, заставившем его старшего брата поморщиться, но промолчать. Он успокаивающе похлопал Шерлока по спине. Это был не первый укус, который он заработал с того момента, как немногим раньше ответил на редкий телефонный звонок Шерлока, и уж наверняка не последний.

— Ну, ну.

Ответом было невнятное бурчание куда-то в недра его (на данный момент уже слегка влажного) пиджака.

— Что ты сказал?

Шерлок на мгновение поднял лицо, так что, если бы Майкрофт отвёл голову чуть назад, попутно достигая волшебного эффекта тройного подбородка, которого тщательно избегал, то мог бы разглядеть в деталях покрасневшую физиономию брата и его нездорово блестевшие глаза. Так или иначе, он искренне попытался выглядеть сочувствующим, не меняя позы.

— Тошнит.

— А. И как, меня это тоже затронет?

Шерлок посмотрел на него с укором и лёгким косоглазием.

— С мамой всегда было легче, — с сожалением пробормотал он и безжалостно заёрзал у брата на коленях. Через несколько секунд упорной борьбы пальцев ног с непреодолимыми обстоятельствами Шерлок ухитрился просунуть ступни под одну из коленок Майкрофта. Шерлок успешно умудрялся наполовину балансировать на кресле, наполовину сидеть на брате, обхватив себя руками и уткнувшись лицом брату в плечо. Майкрофт при этом был вынужден пребывать в позе, не столь далёкой от набора развлечений средневековых пыточных казематов. Кровь с трудом пыталась поступить в его ноги под весом Шерлока — и в руки, потому что из-за позиции Шерлока надо было держать их слишком высоко, удерживая его от падения.

Размышляя на эту тему, Майкрофт склонился к тому, что всё-таки стоило расценивать себя, как святого, и сочувственно погладил брата по спине. Его телефон в очередной раз требовательно завибрировал в кармане, который по милости взгромоздившегося на него Шерлока был абсолютно вне досягаемости. На случай таких форс-мажоров у Майкрофта и была личная ассистентка. Она, впрочем, в данный момент находилась снаружи, в машине. Шерлок настоял.

— Ты был помладше и… поменьше, — вздохнул Майкрофт, в ответ на что Шерлок только драматически застонал и уткнулся лбом обратно, ему в плечо, бормоча что-то ещё.

Шаги на лестнице, шорох пластиковых пакетов… должно быть, Джон Уотсон. Майкрофт предпочёл это проигнорировать.

— Что у тебя там… ягнёнок? — Мама всегда называла их ягнятами. Знать бы, почему.

— Я сказал, — сердито произнёс Шерлок, на секунду приподнимая голову на дюйм, чтобы охнуть и опустить её снова, — что хочу умереть.

— Да не хочешь ты умирать, Шерлок. Это всего лишь мигрень.

Он заработал очередной укус в плечо. И зачем он с ним связался? Семейные узы, кровь не водица и прочая чушь? Бесполезные мысли. Майкрофт тихонько похлопал Шерлока по плечу, баюкая, как ребёнка. Мобильник снова завибрировал.

Ага, вот оно: плечу стало мокро. Или слюна, или слёзы, или и то, и другое. Было вопросом времени, как быстро пропитаются насквозь пиджак, жилетка и рубашка. Костюму этим вечером была прямая дорога в химчистку.

— Ну, Шерлок, — пробормотал Майкрофт. — Успокойся, ну…

— Больно, — был хныкающий ответ. — И… и… Жарко… Слишком жарко…

Шерлок на секунду выпрямился, отбился у пиджака, вырвался из рубашки, стащив её через голову, и свернулся калачиком в прежней позиции, только теперь ещё и полуголый и обильно потеющий. Майкрофт стоически принял судьбу, параллельно выудив одной рукой носовой платок из нагрудного кармана и промокнув лоб Шерлока.

— Чего бы тебе не перебраться в кровать? — с надеждой предложил он. — Или как насчёт дивана? Тебе же всегда нравился диван, правда? Шерлок?

— Теперь холодно, — нелогично промямлил Шерлок, запуская руки Майкрофту под пиджак, сжимаясь в комочек, цепляясь за него, как обезьянка, утыкаясь лицом ему в грудь, а макушкой упираясь в подбородок. В этой позиции всё, что мог сделать Майкрофт — это стараться не закупорить дыхание и не наесться волосами младшего брата. И как только проявление залысин с возрастом ещё не настигло Шерлока? Гены для этого были на месте, уж Майкрофт-то точно в этом убедился.

— Ну, Шерлок… — невнятно повторил он.

Распахнулась дверь, и зашла спина Джона, радостно возглашавшего на ходу: «Здрасьте, миссис Хадсон!» куда-то в сторону нижнего этажа таким характерным для Уотсона восторженным и беззаботным тоном. В случае если этот человек не собирался снять с него Шерлока, Майкрофт всерьёз рассматривал возможность его повесить, утопить и четвертовать.

— А, Джон, — приятным тоном начал Майкрофт, пока Шерлок шмыгал носом ему в плечо и явно пытался довести его рубашку до добровольного вымирания. Майкрофт попытался выдержать этот процесс, не морщась и не пытаясь вырваться. Его и без того обширное уважение их с Шерлоком матери увеличивалось в геометрической прогрессии.

— О-о, — Джон, обернувшись, застыл и уставился на представшую его очам сцену. — Я, мм. Я вас оставлю наедине, ладно?

— Не обязательно вот так таращиться, — спокойно продолжал Майкрофт. Его личная ассистентка могла бы засвидетельствовать, что этот милый светский тон был почти что пределом излучения угрозы, на которое только был способен Майкрофт. В конце концов, он не был угрожающим типом. Не внешне, во всяком случае.

— М-м. — Джон начал медленно и мучительно краснеть шеей, а теперь и щеками. Он совершенно явно делал скучные, предсказуемые выводы. — Э-э. Вы хотите, чтобы я…

— Разложил покупки? Да, это светлая мысль, — беспечным тоном проговорил Майкрофт. — И заодно принесите всё обезболивающее, которое есть в этом доме, будьте так добры. Шерлок настаивает, что у вас нет ничего достаточно сильного, и отказывается показать мне конкретные примеры.

— Чего?!

— Такими темпами у вас молоко прокиснет, доктор Уотсон. — Майкрофт ему улыбнулся, и даже Джон, который едва его знал, заметил нечто очень хрупкое, характерное для человека, балансирующего на грани, в этой улыбке — или что там он видел сквозь лес шевелюры Шерлока.

— Ладно. Хорошо. Я быстро. Потом за обезболивающим, — отозвался Джон, звуча слегка загипнотизированным. Он метнул нервный взгляд на костлявую спину своего соседа, прежде чем снова подхватить сумки и унестись с ними за угол, к холодильнику.

— Джон?.. — Шерлок запоздало осознал, о чём вообще шла беседа и кто говорил, и поднял голову.

— Ммф, — высказался Майкрофт, слишком поздно пытаясь отвернуться. Избавиться от волос Шерлока у себя во рту теперь было практически невыполнимой миссией.

— Шерлок? — Джон, чтоб его, метнулся в обратном направлении и уставился на похоронную, мокрую от слёз физиономию Шерлока так, будто в первый раз его видел. — Что…

— Сначала покупки, Уотсон, потом обезболивающее, и только потом — ваше трогательное участие. Будьте так добры, — резко напомнил Майкрофт — и беззвучно выругался, когда понял, что зря вообще заговорил при условии и так набившихся в рот волос Шерлока.

О, он не просто святой, подумал Майкрофт, а мученик относительно Шерлока. Да, мученик, не иначе. Он его в могилу сведёт, Майкрофт это точно знал.

— Ш-ш, — мягко вздохнул он, когда Шерлок снова завозился на месте. Параллельно он попытался хоть как-то пошевелить ногами, чтобы возобновить кровообращение. — Не верти головой, баран, если она у тебя болит, будет только хуже.

Очередной укус.

— Простите, так это что, просто головная боль?

Как хорошо было знать, что Британские медицинские образовательные учреждения воспитывают настоящих специалистов, кисло подумал Майкрофт.

— Мигрень, — проинформировал он доктора, но беспокойство Джона уже улеглось, и тот теперь находился в процессе бормотания чего-то себе под нос и рассовывания покупок по холодильнику.

Со стороны Шерлока раздалось бескомпромиссное сопение.

— Если собрался заснуть, Шерлок, будь хорошим мальчиком и дай мне хотя бы достать мобильник, ладно? — взмолился Майкрофт, узнавая все признаки состояния брата. По поводу телефона он ощущал исключительно отчаяние. Во-первых, в такой позиции он просто-таки втыкался ему в бедро. Откровенно говоря, в его позиции вообще не было даже намёка на комфорт, но, судя по всему, ловушка не собиралась открываться скоро. С телефоном в руках, по крайней мере, он мог бы продолжать работать даже в таких беспросветных условиях.

Ответа внятней, чем сопение, от Шерлока не последовало — он только пристроил голову у Майкрофта на плече так, что практически воткнулся носом тому в кадык. Неблагодарная тварь ещё и протестующее забурчала, когда его старший брат позволил себе сглотнуть. Майкрофт с могильным выражением лица автоматически и обречённо погладил брата по спине, чувствуя себя каким-нибудь злым гением с белым персидским собачим кормом на коленках.

К моменту, когда Джон Уотсон разобрал сумки, перевернул квартиру в процессе поиска и наконец вернулся с убойным обезболивающим, которое ему в своё время прописали от раны в плече, было уже поздно. Шерлок успокоился и мирно спал, и даже Майкрофт позволил себе задремать, — не иначе, как от безысходности, — уткнувшись подбородком в воронье гнездо на голове брата, обняв его в каком-то инстинктивно защищающем жесте. На каждом его выдохе шевелюра Шерлока слегка шевелилась.

Добрый доктор удержался от того, чтобы сфотографировать это на телефон, и до сих пор горько об этом сожалеет.

[FIN]

Источник

— Делай, — выдохнул Шерлок, расслабляясь и благодарно глядя на Джона. – Где ты был раньше? – шепнул тихо.

— У Гарри, — отозвался Джон и пошел к холодильнику.

— Я не об этом, — еще тише сказал Шерлок, с трудом подавляя тяжкий вздох.

— Что?

— Гарри перестала пить? – уже нормально спросил Шерлок.

— Да. И как раз вовремя. Поворачивайся, — Джон подошел к нему и продемонстрировал шприц.

— Почему? – Шерлок развернулся и улегся на живот.

— Ну и кто бы тебя лечил, а? А если бы позвонил Лестрейд? Ты бы помчался к нему, даже если бы еле передвигался, — приспустив штаны и вкалывая укол, бубнил Джон. – А так, я тебя никуда не пущу, пока ты не выздоровеешь.

— Вообще-то, — Шерлок потер место укола, когда Джон натянул на него штаны, — я и так еле передвигаюсь, но если Лестрейд позвонит, я пойду.

— Никуда ты не пойдешь, — Джон строго посмотрел на детектива. – Я тебя не пущу. Грипп дает осложнения, я не хочу, чтобы ты их заработал.

— Сейчас у меня болит голова, но когда перестанет, мне будет скучно!

— Переживешь, — засовывая градусник ему в рот, отрезал Джон.

Он снова ушел на кухню, заварил чай с какими-то травами, вернулся и протянул кружку Шерлоку.

– Выпей, пожалуйста, — забрал градусник и удовлетворенно кивнул, глядя на значение температуры. – Тридцать восемь и семь. Была точно выше.

Шерлок взял бокал и принялся пить содержимое, оказавшееся на вкус очень даже приятным. Джон сидел рядом и тоже пил чай. Когда они закончили, тот взял бокалы, отнес на кухню, вымыл, вернулся и укутал Шерлока в плед.

— Поспи.

— Да, — ответил тот сонно, не в силах спорить и сопротивляться.

Шерлок позволил себе отдаться теплоте, заботе и вниманию Джона, которыми тот окружил его. Как Джон и предсказывал, на следующий день Шерлок начал чихать, а потом из носа потекло в три ручья. Температура держалась, несмотря на принимаемые таблетки, и Джон прописал ему усиленное питание, сказав, что его организм ослаблен недостатком пищи и сна. Он приготовил очень вкусный омлет с грибами и заставил Шерлока съесть его. Тот сопротивлялся, но потом все-таки сдался, от лекарств уже начинало тошнить, а без них он не мог обойтись, слишком паршивое было состояние.

Когда Майкрофт позвонил, и Шерлок сообщил, что заболел, тот примчался буквально через десять минут. Понятное дело, не поверил. Джон пошел в аптеку, поэтому дома никого не было.

Шерлок сидел на диване, завернувшись в одеяло, поджав ноги к животу и уткнувшись носом в коленки. Рядом валялась упаковка одноразовых салфеток. У него снова болела голова, и слезились глаза.

Майкрофт решительно зашел в гостиную.

— Шерлок… — он остановился на пороге и внимательно посмотрел на него.

— Что? Думал, я наврал тебе? – тот шмыгнул носом.

— Хотел убедиться, что нет, — Майкрофт подошел к дивану и сочувствующе посмотрел на него.

— Убедился? – Шерлок чихнул. – Можешь проваливать, — взял салфетку и вытер нос.

— Тебе что-нибудь нужно?

— Да. Чтобы ты ушел и больше не появлялся, — он снова чихнул, и из глаз потекли слезы.

Шерлок взял другую салфетку, вытер глаза, высморкался и спрятал руки под одеяло.

— Ты плохо выглядишь, — присев рядом, Майкрофт огорченно покачал головой. – Давай я отвезу тебя в клинику? Или вызову своего врача.

— У меня есть врач!

— И где он?

— В аптеку пошел, — Шерлок опять чихнул. – Майкрофт, иди уже. Ты не боишься заразиться?

— Не боюсь, — тот улыбнулся, вспомнив детство, когда Шерлок болел, а он всегда находился рядом и заражался от него очень и очень редко. Он вообще не был болезненным ребенком, в отличие от брата, переболевшего всеми мыслимыми детскими болезнями. – Раньше я всегда был с тобой, когда ты болел.

— Это было раньше, Майкрофт, — Шерлок повернул голову и посмотрел на него. – Раньше вообще много чего было. Но то было раньше, а сейчас есть кому быть со мной и без тебя. У меня есть Джон… — он улыбнулся. – Прекрасный врач, между прочим.

— Я знаю, — кивнул Майкрофт. – Но это не значит, что мне безразлично твое болезненное состояние.

— О, Майкрофт, можешь быть спокоен, Джон меня вылечит, — Шерлок в очередной раз чихнул. – И, кстати, мне прописан покой и постельный режим, так что будь добр, оставь меня в покое, — пихнул его в бок локтем, и когда Майкрофт встал, улегся на диван.

В этот момент Джон вернулся из аптеки и зашел в гостиную.

— Ну что ты так долго! – увидев его, возмущенно воскликнул Шерлок.

— Заходил еще в магазин… Майкрофт… — Джон остановился на пороге. – Вы зря… он болеет. Грипп.

— Я знаю, — тот подошел и поздоровался с Джоном за руку. – Я…

— Джон, дай уже мне что-нибудь от насморка, у меня весь нос болит от этих салфеток! – бесцеремонно перебил Майкрофта Шерлок. – И горло тоже начало болеть!

— Держи, — Ватсон протянул ему пузырек со спреем. – А горло я тебе говорил обрабатывать, но ты же отказался наотрез, заявив, что оно не болит. Лечить нужно все комплексно. Дай посмотрю.

— Смотри, — Шерлок с готовностью открыл рот.

Джон взял фонарик и начал осмотр. Майкрофт стоял рядом и наблюдал за ними, отмечая, с какой неподдельной заботой Джон крутится вокруг Шерлока, и как тот принимает ее без каких-либо возражений, даже можно сказать с благодарностью и полным доверием.

Джон положил фонарик на стол, взял какой-то пузырек и пшикнул Шерлоку в рот.

— Гадость какая, — тот поморщился, но проглотил.

— Терпи, — Джон усмехнулся. – Следующий раз будешь слушаться. И у тебя опять температура.

— Да. И снова все болит.

— Так потому и болит, что температура. Давай сделаю укол?

— Давай, — Шерлок с готовностью улегся на живот и обнажил одну ягодицу.

Шерлок с Джоном словно не замечали Майкрофта, и это заставляло чувствовать себя совершенно лишним.

— Я пойду пожалуй, — сказал он, направляясь к выходу.

— Угу. Давно пора, — пробурчал Шерлок, даже не взглянув на него.

— Выздоравливай.

— Проваливай.

— До свидания, Джон.

— До свидания, — сказал тот, бросив на него мимолетный взгляд и снова занявшись приготовлением укола.

Майкрофт вышел из дома и подошел к своей машине. Оглянулся, посмотрел на окна гостиной, вздохнул и открыл дверцу. Видимо между этими двумя и впрямь завязываются отношения… Или уже завязались. Сейчас, наблюдая за ними, Майкрофт этому не был бы удивлен. Он сел в машину и выехал на дорогу. Что толку об этом гадать? Он все равно ничего не изменит и уж тем более не сможет запретить. Остается только наблюдать и надеяться, что Шерлоку не придется пожалеть об этом.

— Зачем ты выгнал Майкрофта? – Джон прижал ватку к ягодице Шерлока и вытащил из нее шприц.

— Потому что не хочу его видеть, — Шерлок натянул штаны и перевернулся на спину. – Он примчался, потому что не поверил, что я заболел. А когда убедился, что я сказал правду, то предложил больницу или своего врача, — он презрительно фыркнул. – Зачем мне его врач? У меня есть ты! Забудь о нем, давай лучше попьем чаю? – кинул взгляд в сторону кухни.

— Давай, — Джон улыбнулся.

Шерлок уселся на диване, потянул Джона за руку, усаживая его рядом, и обнял.

— Спасибо тебе.

— За что? – тот тоже обнял Шерлока.

— За все, — детектив уткнулся носом в его плечо. – За все, Джон.

— Не за что, — Ватсон ласково погладил его по спине. — Я всегда к твоим услугам.

— Есть за что, и ты это знаешь, — Шерлок вдруг резко отстранился, отвернул голову в сторону и чихнул.

Джон закатил глаза к потолку и покачал головой.

— Шерлок, с этой минуты ты нормально лечишься и слушаешься меня беспрекословно!

— Согласен, — кивнул тот с улыбкой и шмыгнул носом. – Нальешь чаю?

— Налью, — усмехнулся Джон, потрогал его лоб, проверяя, начала ли спадать температура, и пошел ставить чайник.

Источник

— Узнал? – Джон, наконец, посмотрел на него и вновь удрученно покачал головой.

— Да…

— Ну и хорошо. А теперь ложись. У тебя температура сорок и две.

— Но мне холодно, — возразил ему Шерлок, все-таки укладываясь на диван и закутываясь в одеяло, принесенное Джоном.

— Ну еще бы. С такой-то температурой, — Джон взял фонарик. – Открой рот.

— Зачем?

— Горло посмотрю, — ответил Джон тоном, которым разговаривают с маленькими детьми.

— У меня не болит горло, — детектив поплотнее укутался в одеяло.

— Давай ты не будешь спорить и дашь мне осмотреть тебя? – Джон старался быть терпеливым.

— Дай мне просто что-нибудь от температуры и иди на свое свидание, — Шерлок, похоже, решил действительно быть хуже ребенка.

— Ты сам предлагал мне не ходить. Вот я и не пойду.

— С чего бы тебе меня слушать? – Шерлок продолжал упираться.

— Захотелось, — Джон поднес фонарик к его рту. – Быстро открывай рот! Что такого в моей просьбе, что ты категорически не хочешь ее выполнять? – он начинал раздражаться.

— Ничего. Просто у меня не болит горло, — взглядом Шерлок дополнил недосказанное «идиот».

— Замечательно. Просто дай мне в этом убедиться.

— И ты дашь мне что-нибудь от температуры?

— Дам, — Джон согласно кивнул, и Шерлок, наконец, открыл рот.

— Мда… — Джон убрал фонарик. – Разденься.

— Зачем?

— Послушаю тебя.

— Ты же, я так понимаю, не отстанешь? – язвительно поинтересовался Шерлок.

— Правильно понимаешь, — тон Джона ясно дал понять, что так и будет.

Шерлок скинул одеяло, сел на диване и задрал к подбородку майку.

Джон слушал дыхание, касаясь кожи стетоскопом и замечая, как тот слегка вздрагивает от каждого прикосновения.

— Что с тобой? – он повесил стетоскоп на шею и опустил его майку.

— Холодно. Он холодный.

— Это ты горячий, — Джон уложил его в постель.

— Откуда ты знаешь? – хмыкнул Шерлок.

— Не пытайся шутить, когда у тебя температура. Плохо получается, — Джон набрал номер Сары и ушел на кухню.

— Я и не шутил, — крикнул ему вслед Шерлок. – Ты потрогал только мой лоб…

— Этого достаточно, поверь. К тому же ты измерил температуру, — ответил ему Джон и переключился на разговор с Сарой.

Шерлок лежал под одеялом, голова была тяжелая, хотелось уснуть и не просыпаться. Почему Джон все никак не даст ему лекарство? Не врач, а какой-то садист просто.

— У меня ноги замерзли, — пожаловался он скорее себе, чем Джону. Тот его вряд ли услышит на кухне.

— Потому что температура высокая, — Джон стоял возле входа и выпускал из шприца струйку лекарства. – Поворачивайся и приспусти штаны.

— Зачем?!

Джон глубоко вдохнул и шумно выдохнул воздух.

— Шерлок, у тебя очень высокая температура. Ты хочешь, чтобы были судороги? Чтобы быстро ее сбить, я сделаю тебе укол. Потом можно будет обходиться таблетками. Но сейчас нужно срочно что-то предпринять. И лучшее из всего — укол.

— Давай сразу таблетки, — Шерлок даже не пошевелился.

— Не спорь. Просто повернись и приспусти штаны.

— Не буду.

— Ты что, боишься уколов? – Джон усмехнулся.

— Думаю, ты догадываешься, что нет, — холодно откликнулся детектив.

— Ну а если нет, то повернись ко мне задом и немного приспусти штаны, — проигнорировал его тон Джон.

— А что у меня? – Шерлок вдруг улегся на живот и стянул с ягодицы пижаму.

— Не знаю. Завтра будем выяснять. Или позже, если не станет лучше, — Джон коснулся ягодицы ваткой со спиртом, и Шерлок напряг ее. – Расслабься.

— Коли, — ягодица так и оставалась напряженной.

— Тебе будет больно, и игла так хуже входит. Расслабься.

— Да коли ты уже, — Шерлок пошевелил ногой.

Джон несильно, но ощутимо шлепнул его по заду и быстро вколол укол.

— Что ты делаешь! – дернулся Шерлок, но Джон чуть нажал на его поясницу ладонью.

— Не дергайся. Всегда так делаю, чтобы отвлечь от укола. Ты же не почувствовал, как вошла игла, — он начал медленно вливать лекарство.

— Не почувствовал, — согласился Шерлок.

— Обычно я так поступаю с детьми, которые боятся укола, — Джон усмехнулся, вытащил иглу и прижал ватку к ранке, придерживая ее пальцем и слегка надавив.

— Я не ребенок! – взвился Шерлок, отталкивая его руку и натягивая штаны обратно.

— Но боишься уколов точно так же, — Джон посмеивался.

— Не боюсь!

— Боишься!

— Не боюсь! – Шерлок развернулся на спину и посмотрел на него убийственным взглядом.

— Боишься, но не признаешься, — Джон решил его немного подразнить, чтобы отвлечь от неприятных ощущений ломоты и боли в голове, пока не начнет спадать температура, и он не станет засыпать. – Не кричи. У тебя же голова болит.

— Не боюсь я уколов, — буркнул Шерлок себе под нос. – Мне просто не нравится, когда их мне делают.

— Замечательно, — Джон чуть не расхохотался. – Ты сам их себе делаешь?

— Да, чего тут удивительного? – Шерлок изображал вроде как обиду.

— Ничего. Я тоже делаю сам себе. Но ты боишься, когда их тебе делают.

— Не боюсь!

— Ладно, ладно. Не боишься, — Джон улыбнулся и присел на диван. – Шерлок Холмс не может бояться уколов.

— Уколов не может бояться любой взрослый и здравомыслящий человек!

— Ты взрослый или здравомыслящий? – хмыкнул Джон, поправляя чуть сползшее одеяло.

— А ты? – парировал Шерлок.

— А я врач.

— Это диагноз?

— Угу, — согласно кивнул Джон, продолжая улыбаться.

— Заметно, — Шерлок вновь вроде как обиделся и поэтому замолчал.

Джон тоже молчал, сидел рядом и просто смотрел на него. Взрослый и здравомыслящий… Да, Шерлок, ты взрослый. И даже в чем-то здравомыслящий. Хотя, со вторым можно поспорить. Но ты бываешь несносным хуже, чем маленькие дети. И капризным, когда заболеваешь. Но лучше ты будь таким, чем отрешенным от всего. По крайней мере, сейчас я вижу живого человека. Неужели чтобы им быть, тебе обязательно болеть?

— Мне жарко, — Шерлок скинул одеяло.

— Температура начинает спадать, — Джон потрогал ладонью его лоб.

— Почему не губами на этот раз?

— Я знаю, что у тебя есть температура, — Джон вздохнул. – Ну и тебе это не понравилось.

— Разве я это сказал? – Шерлок ногами сбивал в кучу одеяло, отпихивая его в самый конец дивана. – Я просто хотел узнать, почему используется такой способ.

— Потому что он точный и быстрый, — Джон наклонился и коснулся губами его лба. – Тридцать девять с хвостиком.

— Точный? – Шерлок взял градусник. – Сейчас проверим.

— Точный, — Джон смотрел на него с улыбкой. – Проверь. А завтра поедем в больницу.

— Это зачем? – Шерлок засунул градусник в рот.

— Проверим, чем вызвана температура. Это не простуда. Ты точно никаких экспериментов на себе не проводил? – Джон подозрительно посмотрел на него.

— Нет.

— Точно? – взгляд Джона стал еще подозрительнее. Слишком быстро Шерлок ответил.

— Тосьно, — прошепелявил он, перекатывая во рту градусник.

— Шерлок… — Джон строго посмотрел на него.

— Да точно! – он вытащил градусник и протянул его Джону. – Правда, на себе ничего не испытывал… Клянусь…

Джон удивленно посмотрел на него, но промолчал, переведя взгляд на градусник.

— Тридцать девять и две.

— Убедил, метод работает, — явно неохотно согласился Шерлок. – Но в больницу совсем необязательно ехать.

— Ты знаешь от чего это? – Джон посмотрел на него еще более подозрительно.

— Не знаю! – отрезал детектив, но потом посмотрел на Джона, увидел его явное беспокойство и уже более мягко добавил. – Я, правда, не знаю, Джон.

— Скажи, ты когда уезжал… — тот замолчал на секунду, понимая, что Шерлок не хочет говорить на эту тему, но он просто обязан выяснить детали. – Ты когда уезжал… Можешь не говорить куда, просто скажи, это не какая-то экзотическая страна?

— Нет. Точно нет.

Источник