У кого болит голова перевод на французский

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

mal de tête

migraine

mal de crâne

mal au crâne

j’ai un mal

une céphalée

des emmerdeurs

И у меня сильнейшая головная боль.

А это еще большая головная боль — причины очевидны.

Ce qui constitue un plus gros mal de tête pour des raisons évidentes.

Поверь, тебе не нужна эта головная боль.

Crois-moi, tu n’as pas besoin de cette migraine.

Первые симптомы отравления этиленгликолем: утомление, тошнота, головная боль.

Les symptômes d’empoisonnement à l’éthylène glycol : fatigue, nausée, migraine.

У тебя головная боль или жар.

Да, у него головная боль, и его рвет с кровью.

Alors, il a mal à la tête, et n’arrête pas de vomir, avec du sang.

Наделась, что головная боль пройдет.

Рвота и головная боль — это не опухоль мозга ?

‘Vomissements et mal de tête, c’est pas la tumeur au cerveau ?

И вот острая головная боль из за ношения чужих очков.

Et voilà la migraine pour avoir porté les lunettes d’autrui.

О, но ваша головная боль, кузен.

Только головная боль, которую я получаю при просмотре.

Juste la migraine que j’ai quand je regarde.

Он выживет, но у него будет нехилая головная боль.

Il va vivre, mais il va avoir un sacré mal de tête.

Я переделываю комнаты, и это просто… такая головная боль.

Je remodèle mon chez moi et c’est juste… un tel mal de tête.

Моя головная боль только что усилилась.

Ma migraine vient juste d’empirer.

Конечно, но общая головная боль действительно изменяет все.

У неё обычная головная боль, а она хочет попасть в начало очереди.

Une migraine et elle s’attend à passer en tête de liste.

Мужчина, 35 лет, сильнейшая головная боль и три припадка за последние два дня.

Homme, 35 ans, migraine lancinante et 3 attaques ces 2 derniers jours.

С нашего отплытия у меня тошнота и головная боль.

J’ai des nausées et la migraine depuis notre départ.

У меня начинается головная боль из-за нехватки сахара.

Доктор, пожалуйста, открой мой люк, У меня ужасная головная боль

Docteur, ouvrez ma trappe, j’ai un horrible mal de tête.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 342. Точных совпадений: 342. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

maux de tête

migraines

mal de tête

mal à la tête

У меня были симптомы, головные боли, частичная потеря памяти.

J’ai eu quelques symptômes, maux de tête, perte occasionnelle de mémoire.

Гейдж Петронци: сломанное запястье, депрессия, головные боли.

Gage Petronzi: fracture du poignet, dépression, maux de tête.

Я не хочу, чтобы твои головные боли усилились.

Pour que tes migraines n’empirent pas.

Он пришел ко мне месяц назад, жалуясь на сильные головные боли.

Il y a un mois, il m’a dit avoir d’affreuses migraines.

Нарушение равновесия, ухудшение зрения и головные боли

Mauvais équilibre, vision floue et mal de tête

Затуманенное зрение, головные боли, замешательство, неуклюжесть.

Vision brouillée, maux de tête, confusion, maladresse.

От того, что вызывает твои головные боли.

Он пришел ко мне месяц назад, жалуясь на сильные головные боли.

Il est venu me voir il y a un mois, se plaignant de sévères maux de tête.

Эти головные боли, они не проходили неделями.

Так значит, мои головные боли

Да, повреждения печени могут отражать симптомы беременности… отсутствие месячных, тошнота, вспучивание, головные боли.

Les problèmes hépatiques peuvent refléter les symptômes de la grossesse, règles manquées, nausées, ballonnements, migraines.

Она ничего не говорит, но… я думаю, ее головные боли усиливаются.

Elle ne dit rien, mais… je pense que ses migraines empirent.

Ну, знаешь… жуткие головные боли.

Ускорение мышления, галлюцинации, эйфория, головные боли.

Capacités mentales augmentées, hallucinations, euphorie, migraines

Прочие возможные побочные эффекты включают галлюцинации, разглашение тайн, открытие истин, флешбэки, головные боли, ностальгию.

Effets secondaires possibles : hallucinations… révélation de secrets, vérités dévoilées, flashbacks, migraines… nostalgie.

головные боли, нечёткое зрение, усталость…

У тебя усиливающиеся головные боли, потеря периферического зрения, и ты достаточно давно притворяешься, что ничего плохого не происходит.

Tu as de grosses migraines, une perte de la vision périphérique et tu fais semblant depuis longtemps que de mauvaises choses ne t’arrivent pas.

Тошнота, головокружение, головные боли.

Тебя головные боли не беспокоили последнее время?

Это птицы, чье пенье я слышала… перед тем, как начались головные боли.

Je les entendais chanter, juste avant que mes maux de tête ne commencent.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 236. Точных совпадений: 236. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Источник

ru Это приведет к головной боли и пьянке, а потом еще к большей головной боли.

fr Ça mène uniquement à des maux de tête et à boire et donc à davantage de maux de tête.

ru Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, а неожиданные открытия указывают, что головные боли другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.

fr Les migraines les plus sévères répondent mieux quand on l’a utilisé plusieurs fois. et cette découverte inattendue montre que même les migraines les plus tenaces, et pas seulement celles avec des auras, sont traitées et disparaissent.

ru В большинстве случаев инфекция протекает в легкой форме (с температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно 1 из 200 случаев заражения протекает в тяжелой форме, для которой характерны стремительный рост температуры, головная боль, ригидность затылка, потеря ориентации, кома, конвульсии, спастический паралич и смерть.

fr La plupart des infections par le virus de l’encéphalite japonaise sont bénignes (fièvre et céphalées) ou sans symptômes apparents, mais environ 1 infection sur 200 entraîne une maladie grave caractérisée par l’apparition brusque d’une forte fièvre, des céphalées, une raideur de la nuque, une désorientation, un coma, des crises convulsives, une paralysie spastique et une issue fatale.

ru В большинстве случаев инфекция вирусом ЯЭ протекает в легкой форме (с высокой температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно в 1 из 250 случаев заражения болезнь проходит в тяжелой форме со стремительным установлением высокой температуры, головной болью, ригидностью затылка, дезориентацией, комой, спазмами, конвульсиями, спастическим параличом и возможной смертью.

fr La plupart des infections par le virus de l’encéphalite japonaise sont bénignes (avec de la fièvre et des céphalées) ou sans symptômes apparents mais, dans environ 1 cas sur 250, elles entraînent une maladie grave.

ru Они могут не понимать, что прямые расходы на лечение головной боли незначительны по сравнению с огромной косвенной экономией затрат (например, путем уменьшения количества потерянных рабочих дней), которая может быть достигнута при выделении ресурсов для надлежащего лечения головных болей.

fr Il leur arrive de ne pas reconnaître que les coûts directs des traitements sont faibles au regard des économies indirectes considérables qui pourraient être réalisées (par exemple en réduisant le nombre des journées de travail perdues), si des ressources étaient consacrées au traitement correct des céphalées.

ru » To give someone a headache » — означает быть причиной головной боли, но никак то, что головная боль передвигается в пространстве от одного лица к другому и остаётся у другого лица навсегда.

fr Et donner mal à la tête à quelqu’un leur fait obtenir un mal de tête, mais ce n’est pas comme si vous aviez pris le mal de tête de votre tête pour le faire aller chez quelqu’un d’autre, et faire en sorte qu’il arrive dans sa tête.

ru Эта инициатива, начатая в 2004 году, направлена не только на повышение осведомленности в отношении головных болей, но и на улучшение качества медицинской помощи при головной боли и расширение доступа к ней во всем мире.

fr Cette initiative, qui a démarré en 2004, vise non seulement à sensibiliser au problème mais aussi à améliorer l’accès aux soins et leur qualité dans le monde entier.

ru В 2011 году ВОЗ опубликовала «Атлас головных болей» с описанием бремени, вызванного головными болями, и ресурсов, имеющихся для его облегчения.

fr L’OMS a publié en 2011 un atlas des céphalées (Atlas of headache disorders), où elle décrit la charge de morbidité qui leur est imputable et les ressources disponibles pour les réduire.

ru Синдром, для которого характерны очень частые головные боли, распространен не так широко — от ежедневной или почти ежедневной головной боли страдает примерно каждый двадцатый взрослый человек.

fr Le problème des céphalées chroniques quotidiennes est moins bien reconnu: jusqu’à un adulte sur 20 souffre de maux de tête tous les jours ou presque.

ru Мигрень, головная боль напряжения и головная боль, вызванная чрезмерным использованием лекарственных средств, имеют общественную значимость, так как приводят к высоким уровням инвалидности и плохого состояния здоровья на уровне всего населения.

fr La migraine, la céphalée de tension et la céphalée par surconsommation de médicaments sont importantes pour la santé publique et responsables de niveaux élevés d’incapacités et de mauvaise santé dans la population.

ru Систематически возникающие головные боли свидетельствуют о синдроме головной боли.

fr Lorsqu’elles se produisent de façon répétée, les céphalées sont symptômatiques d’une affection.

ru (От Сэла у Джейсона развилась головная боль) Но выражение «Sal gave a headache to Jason» (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.

fr Vous pouvez dire «Sal lui a donné un mal de tête», mais c’est bizarre de dire «Sal a donné un mal de tête à Jason».

ru По данным одного обследования, головная боль является одной из основных причин обращения к врачам — одна треть всех неврологических консультаций была проведена по поводу головной боли.

fr Selon une enquête, la céphalée est un motif majeur de consultation des médecins, avec un tiers des consultations en neurologie.

ru Чаще всего заключенные обращаются к врачу в связи с респираторными и желудочно-кишечными заболеваниями, кожными проблемами и различными болями (головной болью, болью в спинно-поясничной области и т.д.), а также в связи с простудой, травмами и увечьями.

fr Les prisonniers font appel au médecin le plus souvent pour des affections respiratoires, des troubles digestif, des problèmes dermatologiques et divers maux (maux de tête, de dos, etc.), ainsi que pour des rhumes, des traumatismes et des blessures.

ru Чаще всего заключенные обращаются к врачу в связи с респираторными и желудочно-кишечными заболеваниями, кожными проблемами и различными болями (головной болью, болью в спинно-поясничной области и т.д.), а также в связи с простудой, травмами и увечьями

fr Les prisonniers font appel au médecin le plus souvent pour des affections respiratoires, des troubles digestif, des problèmes dermatologiques et divers maux (maux de tête, de dos, etc.), ainsi que pour des rhumes, des traumatismes et des blessures

ru У людей проявляются разнообразные симптомы, включающие раздражение кожи, желудочные колики, рвоту, тошноту, диарею, высокую температуру, боль в горле, головную боль, боль в мышцах и суставах, волдыри во рту и повреждение печени.

fr Les symptômes chez l’être humain sont divers, comprenant irritation cutanée, crampes d’estomac, vomissements, nausée, diarrhée, fièvre, angine, céphalées, douleurs musculaires et articulaires, vésicules autour de la bouche et atteinte hépatique.

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

fr Les symptômes sont les suivants : fièvre, extrême faiblesse, myalgies, céphalée et pharyngite, suivis de vomissements, de diarrhée, d’une éruption cutanée, d’une insuffisance rénale et hépatique, et dans certains cas, d’hémorragies par les orifices corporels.

ru Первыми симптомами являются внезапное появление лихорадки, мышечные боли, головная боль и боль в горле.

fr Les premiers symptômes sont une fatigue fébrile à début brutal, des douleurs musculaires, des céphalées et un mal de gorge.

ru Симптомы Эболы варьируются, но резкое повышение температуры, сильная слабость, мышечная боль, головная боль и боль в горле являются обычными в начале болезни (на «сухой стадии»).

fr Ils varient mais une fièvre d’apparition brutale, une faiblesse intense, des douleurs musculaires, des céphalées et l’irritation de la gorge sont courants au début de la maladie (dite «phase sèche»).

ru Обычные симптомы воздействия включают жжение в ротовой полости, острое угнетение дыхания, потерю аппетита, боль в области живота, жажду, тошноту, рвоту, диарею, головокружение, головную боль, жар, боль в мышцах, заторможенность, затруднение дыхания и ускорение сердцебиения.

fr Les symptômes courants d’une exposition sont notamment les suivants : brûlures de la bouche, détresse respiratoire aiguë, perte d’appétit, douleurs abdominales, soif, nausées, vomissements, diarrhée, vertiges, maux de tête, fièvre, douleurs musculaires, léthargie, essoufflement et tachycardie.

ru Они могут даже быть ответственными за физические боли, как головная боль и боль в спине, а также за расстройство желудка.

fr Ils peuvent également être à l’origine de troubles physiques, tels que des maux de tête, des dérangements d’estomac et des problèmes de dos.

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

fr Pâleur, nausées, vomissements, diarrhée, crampes abdominales, maux de tête, salivation, sueurs et confusion peuvent être observés.

ru БВВЭ с коэффициентом летальности, достигающим 90%, является тяжелой острой вирусной болезнью, для которой часто характерно внезапное появление лихорадки, сильной слабости, мышечной боли, головной боли, тошноты и боли в горле.

fr La maladie à virus Ebola, dont le taux de létalité peut atteindre 90%, est une virose aiguë se caractérisant par une apparition brutale de la fièvre, une faiblesse intense, des myalgies, des céphalées et une irritation de la gorge.

Источник