У меня болит голова перевести по английский

Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.

Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

Боль, болезнь — терминология и идиомы

Заболеть (чем-л.)To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
Болеть (чем-л.)To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
БолезньSickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
Отпуск по болезни, «больничный»Sick leave [sɪk liːv]
БольPain [peɪn], ache [eɪk]
Острая больIntense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
Чувствовать больTo feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
Облегчить больTo ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
Головная больHeadache [ˈhɛdeɪk]
Боль в спинеBackache [ˈbakeɪk]
Боль в животе/желудкеStomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
Ушная больEarache [ˈɪəreɪk]
Зубная больToothache [ˈtuːθeɪk]
Боль в груди/сердцеChest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

She is being a real pain (in the neck)!  — Она невыносима!

to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

Болезни, недомогания

Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl]Абсцесс, нарыв
AIDS [eɪdz]СПИД
Allergy [ˈalədʒi]
I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин.
Аллергия
Angina [anˈdʒʌɪnə]1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk]Инсульт
Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə]Перелом
Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs]Бронхит
Burn [bəːn]Ожог
Cancer [ˈkansə]Рак
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks]Ветряная оспа
Cold [kəʊld]
to catch a cold — простудиться
I have caught a cold. — Я простудился(лась). 
Простуда, насморк
Colitis [kəˈlʌɪtɪs]Колит
Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz]Заразное заболевание
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz]Диабет
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнутьВывих (сустава)
Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək]Расстройство желудка
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri]Дизентерия
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi]Эпилепсия
Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ]Пищевое отравление
Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs]Гастрит
Heart attack [hɑːt əˈtak]Сердечный приступ, инфаркт
Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n]Гипертония
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n]Воспаление
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː]Грипп
Measles [ˈmiːz(ə)lz]Корь
Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs]Нефрит
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs]Фарингит
Pneumonia [njuːˈməʊnɪə]Пневмония
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m]Ревматизм
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks]Оспа
Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs]Тонзиллит
Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs]Туберкулёз
Tumour [ˈtjuːmə]Опухоль
Ulcer [ˈʌlsə]Язва
Quinsy [ˈkwɪnzi]Острый тонзиллит, ангина

Симптомы и естественные проявления организма

Bleeding [ˈbliːdɪŋ]Кровотечение
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach)Вздутый (живот)
Blood [blʌd]Кровь
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high)Кровяное давление (низкое/высокое)
Burp [bəːp], belch [bɛltʃ]Отрыжка
Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]
Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа
Отек, заложенность
Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n]Запор
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n]Дефекация, «стул»
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]Диарея (понос)
Drowse [draʊz]Сонливость
Fever [ˈfiːvə]Жар, лихорадка
To fart [fɑːt]«Пускать газы»
Hiccup [ˈhɪkʌp]Икота
Rash [raʃ]Сыпь, покраснение
Short wind [ʃɔːt wɪnd]Одышка
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]Бессонница
Temperature [‘temp(ə)rəʧə]
to take one’s temperature — измерять температуру
Температура
Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n]Мочеиспускание
To vomit [ˈvɒmɪt]Тошнить, рвать
Weakness [ˈwiːknəs]Слабость

Лекарства

Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg]Лекарство
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts]Побочные эффекты
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks]Антипиретики (жаропонижающие)
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz]Анальгетики, болеутоляющие
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk]Антибиотики
Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz]Антигистаминные средства (средства от аллергии)
Antiseptics [antɪˈsɛptɪks]Антисептики
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiacСердечные препараты
Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n]Противопоказания
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ]Дозировка
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs]Транквилизаторы

В аптеке

АптекаChemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
У вас есть что-нибудь от головной боли?Have you something for a headache?
Можно мне болеутоляющее?Can I have a painkiller?
Сколько раз в день это принимать?
Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
How much per day should I take it?
Take it 3 times a day before / after meals.

В больнице

БольницаHospital
Как вы себя чувствуете?  —
Спасибо, хорошо.
How are you feeling?  —
Thank you, I’m fine.
Я неважно себя чувствую.I don’t feel well. I am feeling not well.
Мне плохо.I feel bad.
Мне нужно к врачу.I need to see a doctor.
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.Сall an ambulance, please.
Отвезите меня в больницу, пожалуйста.Take me to the hospital, please.
У меня жар/высокая температура.I have a fever.
У меня простуда.I have a cold.
Меня тошнит.I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
У меня кружится голова.I feel dizzy.
Я кашляю и чихаю.I am coughing and sneezing.
У меня болит горло.I have a sore throat.
У меня заложен нос.I have a stuffy nose.
У меня насморк.My nose is running. / I have a runny nose.
У меня болит здесь.I have a pain here.
У меня болит голова.My head hurts. I have a headache.
У меня болит спина.My back hurts. I have a backache.
У меня болит желудок/живот.My stomach hurts. I have a stomach ache.
У меня болит ухо.My ear hurts. I have an earache.
У меня болит зуб.My tooth hurts. I have a toothache.
Я порезал(а) палец.I have cut my finger.
Я сломал(а) руку.I have broken my arm.
Я вывихнул(а) лодыжку.I have dislocated my ankle.
У меня низкое/высокое кровяное давление.I have low/high blood pressure.
У меня больное сердце.I have a heart condition.
У меня 1 группа крови (0), резус положительный.My blood group is 1 (0), positive.
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный.My blood group is 4 (AB), negative.

Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

Читаем дальше:

Названия частей человеческого тела на английском

«Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Читайте также

10054

Может быть интересно

Другие статьи по темам

Source: skyeng.ru

Источник

— Так давай смешаем тебе чего-нибудь и прогоним твою головную боль.

Right, we’ll mix you something. Blow your headache away.

У меня есть таблетки от головной боли.

I have headache pills.

О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан.

OH, PATTY, I OBTAINED THIS AT THE APOTHECARY FOR MISS PHOEBE’S HEADACHE.

К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью.

I REGRET TO SAY THAT MISS PHOEBE IS LYING DOWN NOW WITH A HEADACHE.

Головной болью?

A HEADACHE?

Показать ещё примеры для «headache»…

У тебя головных болей не бывает, экий ты счастливчик.

You never get headaches, I guess. Lucky you.

У меня нет головных болей. Я здоров.

I don’t get headaches.

В Сеуле меня мучают головные боли.

I get headaches in Seoul.

Я полагаю, что у меня были головные боли, но у кого их нет?

I mean, I used to get headaches, but who doesn’t?

Головные боли постоянные?

Do you get headaches a lot?

Показать ещё примеры для «get headaches»…

Еще одна загадка: что это — носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?

Now I ask you. What’s got a big, black moustache, smokes a big, black cigar, and he’s a big pain in the neck?

Это головная боль.

It’s a pain.

— Помнишь, какой головной болью она была?

— She was such a pain.

Приступ ярости и головной боли мог быть вызван паразитами.

The rage and pain could be caused by a parasite.

Показать ещё примеры для «pain»…

Я считаю, что присматривать за детьми — это головная боль.

-No, sir, but I’m by myself, and looking after your kids is a pain in the ass I don’t need.

Мои дети — головная боль?

Are you calling my kids a pain in the ass?

…а наблюдение за ними — головная боль.

It’s the situation that is a pain in the ass.

Они — головная боль.

They’re a pain in the ass.

Только лишняя головная боль.

That’s a pain in the ass.

Показать ещё примеры для «pain in the ass»…

Будем мы копаться в этом или только изображать, в любом случае — эта наша головная боль.

We have to get along on this: we do something or we don’t ! — Anyway, it’s going to come down on our head.

Кому нужна головная боль на встрече выпускников?

Who needs a head at a high school reunion?

Тебе нужна такая головная боль?

Now do you want that on your head?

Что ж, это добавит нам неожиданной головной боли.

Oh. Well, that’s given us an unexpected head start.

Я не уверен, и это моя головная боль, но, кажется, она в меня влюбилась.

I can’t be sure, and it’s doing me head in, but I think I went for her.

Показать ещё примеры для «head»…

Вот наша головная боль

Here’s the problem.

— Она теперь ваша головная боль.

— She’s your problem now.

Теперь вы — головная боль полиции.

You’re the policemen’s problem now.

Но это не твоя головная боль.

But I-I-it’s not your problem.

Это больше не твоя головная боль, капитан.

It’s no longer your problem, Captain.

Показать ещё примеры для «problem»…

Она могла бы быть причиной избытка адреналина, что вызвало головную боль и приступ ярости.

Which could create excess adrenaline, causes the head pain and rage.

Магнитные импульсы активируют нервные окончания, которые заглушат головную боль.

The magnetic pulses activate nerve cells, which will hopefully squelch the head pain.

Так что же стало причиной психического расстройства, головной боли, бла-бла-бла, и отказа печени?

So what causes personality disorder, head pain, blah, blah, blah, and liver failure?

Из-за отказа печени может развиться гипогонадизм, головная боль.

Liver failure can cause hypogonadism, head pain.

Головная боль также бывает при травме, которая привела к кровоизлиянию в мозге из-за туберкулёзного поражения.

Head pain is caused by trauma, which would include such events as a bleed in the brain from T.B.

Показать ещё примеры для «head pain»…

Человек, воспитанный коррумпированной экономической системой, вряд ли образумится под воздействием головной боли.

A man who has been brought up in a corrupt economic system will not be any more reasonable with a bad headache.

Я думаю, он через несколько минут очухается всего лишь с головной болью.

He’ll just wake up with a bad headache.

— Головная боль.

— Bad headache.

Проснешься через пару часов с головной болью.

You’ll get up in a couple of hours with a bad headache.

Нет, но у меня очень большая головная боль.

No, I’m not, but I have a really bad headache.

Показать ещё примеры для «bad headache»…

Сначала головные боли.

Migraines at first.

Головные боли?

Migraines?

Им плевать, что я постоянно мучаюсь от головной боли и бессонницы, плевать, что мне с утра на работу, и что я хочу их убить.

They do not care that I suffer from debilitating migraines and insomnia. They do not care that I have to go to work or that I want to kill them.

Не все мигрени проявляются головной болью.

Not all migraines present that way.

Получил сильную головную боль, но не считая этого – он в порядке.

He’s got a serious migraine, but other than that, he’s okay.

Показать ещё примеры для «migraines»…

мама сляжет со страшной головной болью и любимым романом;

Mother will go to bed with a severe headache.

Здесь говорится, у тебя была сильная головная боль и приступ рыдания.

It says here you had a severe headache, and a crying spell.

Страдая от сильнейшей головной боли, Назанин с трудом воспринимала, что ей говорил Мискевидж, что привело его в ярость.

Overcome by a severe headache, nazanin had a hard time understanding Miscavige, which infuriated him.

За последний месяц у мистера Робинсона прогрессирует потеря зрения и усиливаются головные боли.

Over the past month,mr. Robinson has experienced worsening vision loss and increasingly severe headaches.

Согласно записям он страдал от головной боли, двойного зрения, слышал голоса.

Records say severe headaches, double vision, voices in his head.

Показать ещё примеры для «severe headache»…

Check it at Linguazza.com

  • headache: phrases, sentences
  • get headaches: phrases, sentences
  • pain: phrases, sentences
  • pain in the ass: phrases, sentences
  • head: phrases, sentences
  • problem: phrases, sentences
  • head pain: phrases, sentences
  • bad headache: phrases, sentences
  • migraines: phrases, sentences
  • severe headache: phrases, sentences

Источник

Для наиболее точного перевода слова Моя голова болит мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Моя голова болит

Как пишется: Моя голова болит

Слово Моя голова болит пишется как My head’s throbbing so much I just can’t think. или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

#ruenПопулярность
#1 Моя голова болит так, что я не могу думать. My head’s throbbing so much I just can’t think.1❤ 291996
#2 Моя голова болит. My head hurts.2❤ 800054
#3 Моя голова болит от язвы. — It’s because of the elcus.1❤ 4649756
#4 В моей голове — боль и суматоха .. Ни делайте ничего поспешного.. My head is in such pain and turmoil!1❤ 5398227
#5 — Да, ну, я устал и моя голова болит, и ты с этим справишься. I’m tired. And my head hurts. And you’ll handle it.1❤ 6292318
#6 Моя голова болит всё больше и больше с … My head hurts more and more Ever since I laid my eyes on you.1❤ 7820620
#7 А сейчас моя голова полна опилок, а сердце — боли. * My head all full of stuffing’ * * My heart all full of pain * * I would dance and be merry * * Life would be a ding-a-…1❤ 87184
#8 Моя голова, действительно болит. Me head does ache.1❤ 766898
#9 Ох, как болит моя голова. Oh, how my head hurts.1❤ 774410
#10 Вы знаете, что вызывает боль внутри моей головы? Do you know what hurts inside my head?1❤ 1060730
#11 — Путь у моих врагов болит голова. — Что! ? Who says I do?1❤ 1212097
#12 Боже мой, как болит голова! Holy, moley, do I got a headache.1❤ 3412299
#13 Прошлой ночью я проснулся. Моя голова раскалывалась от боли. Last night I woke up… with the worst headache I’ve ever had in my life.1❤ 3672320
#14 Моя голова не болит. Моя голова не болит. My head doesn’t hurt.1❤ 3815993
#15 Теперь мне тепло. Моя голова не болит. My head doesn’t hurt now anymore….1❤ 3815994

Похожие словосочетания

В нашей базе так же есть переводы таких словосочетаний:

Переводчик

Нина Олеговна Царская

переводчик закончила МГЛУ им. Мориса Тореза, консультация бесплатная. Ответ пришлю вам на почту в течение 3 минут

Если вы хотите получить бесплатный онлайн урок по английскому языку просьба написать об этом

Видео с произношением фразы Моя голова болит на английский — My heads throbbing so much I just cant think.

Загрузить последнее видео

До окончания поиска подходящего видео осталось 29:01 мин

Source: ru.slova-perevod.ru

Источник