У меня очень болит голова перевести
Большой Русско-Английский словарь
pain, hurt, ache, anguish, distress, complaint, pang, stab, headache
тупая боль — dull pain
снять боль — to remove pain
боль в ухе — a pain in the ear
унять боль — to still pain
жгучая боль — burning pain
резкая боль — cutting pain
острая боль — keen pain
ноющая боль — nagging pain
боль прошла — the pain has gone
боль утихла — the pain passed off
вызвал боль — brought pain on
слабая боль — mild pain
тянущая боль — tensive pain
сильная боль — violent pain
боль в спине — back pain
терпеть боль — to bear pain
умерить боль — to remit pain
лицевая боль — facial pain
стойкая боль — lasting pain
усыпить боль — put out of pain
ломящая боль — rheumatic pain
боль в покое — pain at rest
боль в глазу — eye pain
боль в мышцах — pain in muscles
боль в животе — a pain in the guts
смягчать боль — to allay pain
безумная боль — maddening pain
боль от ушиба — impactive pain
вызывать боль — bring pain on
разлитая боль — extended pain
мне бы очень не хотелось причинять ему боль — I hate to hurt his feelings
испытывать боль — to have an ache
непрекращающаяся боль — steady ache
тупая боль, ноющая боль — dull ache
постоянная боль, стойкая боль — persistent ache
боль в желудке; боль в животе — stomach ache
испытывать сильную физическую боль — to be in great physical distress
боль в печени — a complaint of the liver
— pang |ˈpæŋ| — острая боль. внезапная острая боль. угрызения совести
— stab |ˈstæb| — удар ножом, попытка. удар кинжалом, колотая рана, внезапная острая боль
Слова pain, hurt, ache
ru Мне 48 лет, с детства я страдала головными болями. а когда выросла все стало только хуже.
en It was then when we knew the team of Dr. Royo that planted the problem, or better said, a solution for syringomyelia. Of which one of the reasons of theses changes could be the tension in the column and that every time it grew it tightened and caused worse scoliosis in spite of the rehabilitation exercises.
ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли. диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода
en In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches. diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death
ru У Тома сильная головная боль.
en These headaches. they’ d go on for weeks
ru Внимание Специального комитета было обращено на такие говорящие о многом симптомы, как головные боли. боли в желудке, особенно язвенные проявления, и психологические последствия, как то: неспособность сосредоточиться, забывчивость, отсутствие уверенности в себе, изолированность и неспособность участвовать в каких-либо социальных действиях или интегрироваться в семейную жизнь, изменения в личностном плане и неустойчивость настроения, а также ночные кошмары.
en Symptoms highlighted to the Special Committee included headaches. stomach pains. especially ulcers, and psychological effects such as the inability to concentrate, forgetfulness, lack of confidence, isolation and the inability to participate in social activities or integrate into family life, changes in personality and mood, and nightmares
ru У вас бывают головные боли.
en Are you having headaches.
ru Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости
en The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache. and increased cerebrospinal fluid pressure (US ATSDR
ru Ты уже еле выносишь эти головные боли
en The headaches alone are almost more than you can stand
ru От этого простофили одна головная боль
en That nincompoop probably gave him trouble
у него болит голова : he has a headache
Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.
- У — prep. by, near, at, on, to, of; у него (есть), he (it) has
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.
head, brain, loaf, pate, noggin, bean, jowl, bonce, attic, conk, noodle
Как сказать, что болит по английски
Меня тошнит. — I feel nauseous.
Меня знобит. — I have chills.
У меня тошнота. — I have nausea.
У меня температура. — I have fever.
У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. — I ve got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak.
У меня рвота. — I have vomiting.
Меня вырвало несколько раз вчера. — I vomited several times yesterday.
У меня болит здесь. — It hurts here.
У меня кровотечение. — I am bleeding.
У меня ужасная зубная боль. — I ve got a terrible toothache.
У меня ужасно болит живот / голова. — I ve got a terrible stomach ache / headache.
У меня острая боль в ухе. — I have a sharp pain in my ear.
У меня боль в спине / груди. — I have a pain in my back / chest.
У меня грипп. — I have a flu.
У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю. — I have a sore throat and a runny nose, and I m sneezing a lot.
У меня кружится голова и я много потею. — I have been feeling dizzy and sweating a lot.
У меня сильный кашель и болит в груди. — I have a bad cough and my chest hurts.
У меня аллергия. — I have an allergy.
У меня аллергия на — I m allergic to У меня болит все тело. — My whole body hurts.
Я сломал руку / ногу. — I ve got a broken arm / leg.
Я вывихнул руку / ногу. — I ve got a dislocated arm / leg.
У меня ожог / порез. — I have a burn / a cut.
Меня укусило насекомое. — I have a burn an insect bite.
Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.
I’m not feeling very well.Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep?Ты высыпаешься?
I’m not sleeping very well at the moment.В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint.Я немного дурно себя чувствую.
I’ve got a nagging pain in my shoulder.У меня ноющая боль в плече.
I’ve got a splitting headache.У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine.Я хорошо себя чувствую.
Source: golowabolit.ru
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
headache
pain in
head ache
Но моя головная боль очень громкая.
But my headache is really loud right now.
А это еще большая головная боль — причины очевидны.
That’s an even bigger headache for all the obvious reasons.
Из-за отказа печени может развиться гипогонадизм, головная боль.
Liver failure can cause hypogonadism, head pain.
Болит очень, худшая головная боль в моей жизни.
Pain, awful… like the worst headache of my life.
Нет, скорее лёгкая головная боль.
No, sort of have a little headache.
Наделась, что головная боль пройдет.
I was hoping the headache would go away.
Уверен, и головная боль прошла.
Первые симптомы отравления этиленгликолем: утомление, тошнота, головная боль.
The early symptoms of ethylene glycol poisoning: fatigue, nausea, headache.
Гражданское строительство во Франции это головная боль для крупных компаний.
But civil engineering in France is a headache for companies like ours.
Постоянная тошнота, ноющая головная боль.
It’s constant nausea, this nagging headache.
И вот острая головная боль из за ношения чужих очков.
And there’s the splitting headache from wearing someone else’s glasses.
К ним относились головная боль, головокружение, затуманенное зрение, боли в животе и мышцах, спазмы, диарея и длительная тошнота.
These included headache, vertigo, blurred vision, muscle and abdominal pains, cramps, diarrhoea and prolonged vomiting.
У меня слабость и пульсирующая головная боль.
I feel listless and have a throbbing headache.
Мой сын — моя самая большая головная боль.
Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.
The reason he was absent was that he had a severe headache.
За этим следовали затуманенность зрения, миоз, потеря сознания, головная боль, усталость и кашель.
This was followed by blurred vision, miosis, loss of consciousness, headache, fatigue and coughing.
Ну… я узнал, что если целовать её слишком быстро то появляется головная боль как от мороженого.
Well… I learned if you kiss her too fast, you get an ice cream headache.
Моя головная боль… это голос.
Мне надо знать, есть ли головная боль.
I need to know if you have a headache or not.
Нет, это… это другая наша головная боль.
No, this — this is another headache we got.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 463. Точных совпадений: 463. Затраченное время: 41 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
Большой Русско-Английский словарь
pain, hurt, ache, anguish, distress, complaint, pang, stab, headache
тупая боль — dull pain
снять боль — to remove pain
боль в ухе — a pain in the ear
унять боль — to still pain
жгучая боль — burning pain
резкая боль — cutting pain
острая боль — keen pain
ноющая боль — nagging pain
боль прошла — the pain has gone
боль утихла — the pain passed off
вызвал боль — brought pain on
слабая боль — mild pain
тянущая боль — tensive pain
сильная боль — violent pain
боль в спине — back pain
терпеть боль — to bear pain
умерить боль — to remit pain
лицевая боль — facial pain
стойкая боль — lasting pain
усыпить боль — put out of pain
ломящая боль — rheumatic pain
боль в покое — pain at rest
боль в глазу — eye pain
боль в мышцах — pain in muscles
боль в животе — a pain in the guts
смягчать боль — to allay pain
безумная боль — maddening pain
боль от ушиба — impactive pain
вызывать боль — bring pain on
разлитая боль — extended pain
мне бы очень не хотелось причинять ему боль — I hate to hurt his feelings
испытывать боль — to have an ache
непрекращающаяся боль — steady ache
тупая боль, ноющая боль — dull ache
постоянная боль, стойкая боль — persistent ache
боль в желудке; боль в животе — stomach ache
испытывать сильную физическую боль — to be in great physical distress
боль в печени — a complaint of the liver
— pang |ˈpæŋ| — острая боль. внезапная острая боль. угрызения совести
— stab |ˈstæb| — удар ножом, попытка. удар кинжалом, колотая рана, внезапная острая боль
Слова pain, hurt, ache
ru Мне 48 лет, с детства я страдала головными болями. а когда выросла все стало только хуже.
en It was then when we knew the team of Dr. Royo that planted the problem, or better said, a solution for syringomyelia. Of which one of the reasons of theses changes could be the tension in the column and that every time it grew it tightened and caused worse scoliosis in spite of the rehabilitation exercises.
ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли. диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода
en In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches. diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death
ru У Тома сильная головная боль.
en These headaches. they’ d go on for weeks
ru Внимание Специального комитета было обращено на такие говорящие о многом симптомы, как головные боли. боли в желудке, особенно язвенные проявления, и психологические последствия, как то: неспособность сосредоточиться, забывчивость, отсутствие уверенности в себе, изолированность и неспособность участвовать в каких-либо социальных действиях или интегрироваться в семейную жизнь, изменения в личностном плане и неустойчивость настроения, а также ночные кошмары.
en Symptoms highlighted to the Special Committee included headaches. stomach pains. especially ulcers, and psychological effects such as the inability to concentrate, forgetfulness, lack of confidence, isolation and the inability to participate in social activities or integrate into family life, changes in personality and mood, and nightmares
ru У вас бывают головные боли.
en Are you having headaches.
ru Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости
en The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache. and increased cerebrospinal fluid pressure (US ATSDR
ru Ты уже еле выносишь эти головные боли
en The headaches alone are almost more than you can stand
ru От этого простофили одна головная боль
en That nincompoop probably gave him trouble
у него болит голова : he has a headache
Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Перевод У НЕГО БОЛИТ ГОЛОВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.
- У — prep. by, near, at, on, to, of; у него (есть), he (it) has
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Русско-Американский Английский словарь
Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.
head, brain, loaf, pate, noggin, bean, jowl, bonce, attic, conk, noodle
Как сказать, что болит по английски
Меня тошнит. — I feel nauseous.
Меня знобит. — I have chills.
У меня тошнота. — I have nausea.
У меня температура. — I have fever.
У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. — I ve got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak.
У меня рвота. — I have vomiting.
Меня вырвало несколько раз вчера. — I vomited several times yesterday.
У меня болит здесь. — It hurts here.
У меня кровотечение. — I am bleeding.
У меня ужасная зубная боль. — I ve got a terrible toothache.
У меня ужасно болит живот / голова. — I ve got a terrible stomach ache / headache.
У меня острая боль в ухе. — I have a sharp pain in my ear.
У меня боль в спине / груди. — I have a pain in my back / chest.
У меня грипп. — I have a flu.
У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю. — I have a sore throat and a runny nose, and I m sneezing a lot.
У меня кружится голова и я много потею. — I have been feeling dizzy and sweating a lot.
У меня сильный кашель и болит в груди. — I have a bad cough and my chest hurts.
У меня аллергия. — I have an allergy.
У меня аллергия на — I m allergic to У меня болит все тело. — My whole body hurts.
Я сломал руку / ногу. — I ve got a broken arm / leg.
Я вывихнул руку / ногу. — I ve got a dislocated arm / leg.
У меня ожог / порез. — I have a burn / a cut.
Меня укусило насекомое. — I have a burn an insect bite.
Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.
I’m not feeling very well.Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep?Ты высыпаешься?
I’m not sleeping very well at the moment.В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint.Я немного дурно себя чувствую.
I’ve got a nagging pain in my shoulder.У меня ноющая боль в плече.
I’ve got a splitting headache.У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine.Я хорошо себя чувствую.
Источник
Только после шампанского потом болит голова.
WITH THE HEADACHE THAT COMES AFTER.
Боюсь, у меня начинает болеть голова.
I’m afraid I’m going to have a headache.
А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.
You shouldn’t think about stuff. You’re not used to it. That’s why you have a headache.
О, у меня сегодня болит голова.
OH, I HAVE A HEADACHE TODAY.
Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.
ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE HEADACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.
Показать ещё примеры для «headache»…
— Что у меня болит голова.
— That my head hurts.
— Так у вас болит голова?
— So your head hurts?
У меня болит голова, не забывай!
My head hurts, remember!
У меня болит голова!
My head hurts!
Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.
DONNY: Honey, if your head hurts, we don’t have to go.
Показать ещё примеры для «head hurts»…
Теперь у меня болит голова. Стреляй.
And now I’m getting a headache.
У меня болит голова.
I’m getting a headache.
— У тебя болит голова?
— Are you getting a headache?
Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.
That way it’ll take its shape better… or I’ll get a headache wearing it all day.
Боже, у меня начинает болеть голова.
Boy, I’m starting to get a headache.
Показать ещё примеры для «getting a headache»…
— Как болит голова.
— Such a migraine.
А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.
And you’re sitting in the back, and you’re not having a migraine, and you’re gonna shut your face.»
? У меня болит голова.
‘m With migraine.
Я весь вечер была у себя в номере — страшно болела голова.
I was in my room all night with a migraine.
И у меня болит голова.
And I’ve got a migraine.
Показать ещё примеры для «migraine»…
С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.
From that day, I always felt pain… especially in my head.
Как болит голова…
My head.
Черт возьми, как болит голова.
(Breathing heavily) (Cart clattering) Bloody hell, my head.
У меня не болит голова.
My head doesn’t hurt.
Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что…
But you said we were just gonna go for a drive, and my head is starting to hurt, so…
Показать ещё примеры для «my head»…
Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.
If my head aches, she has a brain haemorrhage and so on.
Не кричите, у меня болит голова.
All right, but later. My head aches.
Я хочу пить и у меня болит голова.
I’m saying that I am thirsty and my head aches.
Можно? Вы сказали, цто у вас болит голова?
— What do you say, your head aches?
У меня болит голова.
My head aches.
Показать ещё примеры для «my head aches»…
У меня болит голова, грудь.
I have pains in my head, in my chest.
Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!
Снова болит голова?
Head pain back again?
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it.
Она сказала, что у нее болит голова.
«She said she had a pain in her head.
Показать ещё примеры для «pains in my head»…
От него у меня болит голова.
It gives me a headache.
От громкой музыки болит голова.
Loud music gives me a headache.
Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова.
That new car smell is starting to give me a headache.
Иначе у меня будет болеть голова.
You’ll give me a headache.
Не знала, что от бомбы может болеть голова.
Never knew a bomb could give you headaches.
Показать ещё примеры для «gives me a headache»…
У капитана ужасно болит голова.
— Shh! The poor Captain has a splitting headache.
Как же болит голова.
Such a splitting headache. What did I eat?
Ужасно болит голова, но я выживу.
Splitting headache, but I’ll survive.
Страшно болит голова.
A splitting headache.
У меня все время болит голова.
I kept getting these splitting headaches.
Источник